Diskussion:Deuxième HachéAus OPwikigibt es dazu noch kein besseres bild da sieht man ja nix wo ihr in trifft usw..... MFG, Wenn Du ein besseres hast, bitte wo? Nein bisher noch nicht. Man erkennt aber, dass er wohl die gesamte "Vorderpartie" bearbeitet .- Wie Hackfleisch
möchte erstklassig gehacktes sehn^^. Lawliet Gab es doch im Kampf gegen Jabura. Haché vs. HachisNur eine Anmerkung zur Übersetzung:
"deuxième haché" heißt also wörtlich "zweimal gehackt" - "troisième haché" dann "dreimal gehackt"... Hackfleisch ist hier definitiv falsch! Daher würde ich auch nochmal kontrollieren ob im Original bei Extra Hachis auch wirklich von "hachis" und nicht von "haché" gesprochen wird. 23:40, 20. Jul. 2007 (CEST) Hm scheint so, als ob du dich mit Französich auskennst. Also ich hab extra im APFoums nachgefragt und als Antwort "Hachis" bekommen. Im Manga steht die Attacke als "エクストラ アッシ". In Romaji ist das "Ekusutora Asshi". Also da liegt "Hachis" doch näher an der Aussprache, als "Haché". Die Kanjis (挽き肉) bedeuten ausserdem auch "Hackfleisch". Fehler"Deuxième Haché" ist französisch und bedeutet übersetzt heißt soviel wie "zweitklassiges Hackfleisch".<<heißt oder bedeutet übersetzt weg Seelentau 20:19, 13. Apr. 2008 (CEST) |