Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
(Der Versionsvergleich bezieht 1 dazwischenliegende Version mit ein.) |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
| Er schreit immer :Nooo! (quelle Op Blue)--[[Benutzer:Rob Enel|Rob Enel]] 19:28, 7. Jun. 2008 (CEST) | | Er schreit immer :Nooo! (quelle Op Blue)--[[Benutzer:Rob Enel|Rob Enel]] 19:28, 7. Jun. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | "Allerdings hatten sie keine Chance gegen sie." steht im Text da ich die Folge nicht gesehen habe aber glaube das es sich bei Kose um einen Mann handelt heißt es entweder: |
| + | Allerdings hatten sie keine Chance gegen ihn. |
| + | Allerdings hatten er keine Chance gegen sie. |
| + | |
| + | [[Benutzer: Ruffy41|Ruffy41]] |
| + | |
| + | 19:50,15. Sep. 2008 (CEST) |
| + | : Du hast recht, bei Kose handelt es sich um einen Mann, bei dem Gesicht wär's auch erschreckend wenn nicht :D. Aber: "Sie (Kose und Packi) hatte'''n''' keine Chance gegen sie (Tashigi)." So steht's da, so ergibt es einen Sinn. Hoffe, es hat sich aufgeklärt. {{User:Fazzelo/sig}} 20:02, 15. Sep. 2008 (CEST) |
Aktuelle Version vom 20:10, 15. Sep. 2008
Er schreit immer :Nooo! (quelle Op Blue)--Rob Enel 19:28, 7. Jun. 2008 (CEST)
"Allerdings hatten sie keine Chance gegen sie." steht im Text da ich die Folge nicht gesehen habe aber glaube das es sich bei Kose um einen Mann handelt heißt es entweder:
Allerdings hatten sie keine Chance gegen ihn.
Allerdings hatten er keine Chance gegen sie.
Ruffy41
19:50,15. Sep. 2008 (CEST)
- Du hast recht, bei Kose handelt es sich um einen Mann, bei dem Gesicht wär's auch erschreckend wenn nicht :D. Aber: "Sie (Kose und Packi) hatten keine Chance gegen sie (Tashigi)." So steht's da, so ergibt es einen Sinn. Hoffe, es hat sich aufgeklärt. MfG, Fazzelo 20:02, 15. Sep. 2008 (CEST)