Benutzer Diskussion:Seelentau

Aus OPwiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Neuer Abschnitt - Signatur)
 
(Der Versionsvergleich bezieht 18 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 1: Zeile 1:
-
== Meine Testseite ==
+
==Ruffys Kopfgeld==
 +
Wenn du sein neues Kopfgeld 400.000.000 Berry meinst, das stammt aus einem Spoiler [[Kapitel 601]]. mfg {{User:MiT/Signatur}} 10:37, 22. Dez. 2010 (CET)
-
Hey Seelentau. Ich hab gesehen, dass du bei M-o-e auf der Testseite bei der Überarbeitung des Ruffyartikels als RSF-Hunter fungiert hast. Auf meiner [[Benutzer:Jimbei the Waleshark/Testseite|Testseite]] überarbeite ich gereade Zorro. Ist zwar noch lange nicht fertig, aber ich hab so im Groben schon seinen Lebenslauf, also Vergangenheit und Gegenwart, zusammen geschustert. Aussehen hab ich auch schon, aber sonst ist alles noch offen. Ich würde es cool finden, wenn du über die bisherigen Teile mach rüberfliegen könntest und wenn du welche findest Rechtschreib- und Grammatikfehler korrigierst. Wär echt cool. Aber natürlich nur wenn du Zeit und Lust hast. Wär cool wenn du dich meldest ob du es machst oder nicht. Dann könntest du auch gleich ein Statement geben wie du ihn findest und eventuell Verbesserungvorschläge machen. Mit den freundlichsten Grüßen {{User:Jimbei the Waleshark/sig}} 19:22, 20. Jun. 2009 (CEST)
+
== Der/Die Supernova(e) ==
-
Ist okay, das mit dem Bot wär wirklich ne super Idee. Am besten ich kopier das ganze nochmal in irgendwelche Rechtschreibmaschinen oder so. Egal, danke für die schnelle Antwort. Schönes WE noch. mfg {{User:Jimbei the Waleshark/sig}} 21:35, 20. Jun. 2009 (CEST)
+
Hi Seelentau, du hast ja im Artikel zu Eustass Kid das Wort "Supernovae" als Singular verwendet. Es ist, zugegeben, das erste Mal, dass ich die Verwendung in der Einzahl sehe, aber wenn, müsste es dann nicht "Supernova" heißen? Mir persönlich gefällt an dieser Stelle tatsächlich die alte Formulierung "der einzige der Supernovae, der" besser. -- mfg [[Benutzer:Hife|Hife]] 16:14, 21. Feb. 2011 (CET)
-
== Signatur ==
+
== Hepburn-System im opwiki ==
-
Hallo Seelentau, bitte lege für deine Signatur eine Unterseite an. Das wir immer im Quellcode eingeblendet: <nowiki><span class="plainlinks">[{{[wiki/Template:SERVER SERVER]}}{{[wiki/localurl:Benutzer:Seelentau localurl:Benutzer:Seelentau]}} {{[wiki/Template:SERVER SERVER]}}/images/Seelentausig.png]</span><sup>[[[wiki/User%20Talk:Seelentau User Talk:Seelentau|Diskussion]]]</sup></nowiki>, was sehr störend ist. Eine Anleitung zum einstellen von Signaturen findest du [[Benutzer_Diskussion:Pery#Wie_mach_man_eine_Signatur.3F|hier]]. {{User:Supay/Signatur}} 08:28, 27. Jun. 2009 (CEST)
+
Hi. Ich weiß, ich bin nicht grade das, was man aktiv nennt. Trotzdem finde ich, dass es eine einheitliche Transkription japanischer Namen geben sollte, grade in eurem eigenen Interesse. Natürlich ist da das Hepburn-System am naheliegendsten. Ich weiß nicht, ob ikki-san noch aktiv ist und ob er schon eine Lösung gefunden hat. Wenn ja, zeigt mir bitte die entsprechende Diskussion. Ansonsten würde ich gerne wissen, was die werten Mitarbeiter dazu zu sagen haben. [[Benutzer:Seelentau|Seelentau]]<sup>[[User Talk:Seelentau|Disk.]]</sup> 10:54, 30. Nov. 2011 (CET)
 +
:*hust* [[Benutzer:Seelentau|Seelentau]]<sup>[[User Talk:Seelentau|Disk.]]</sup> 19:09, 9. Dez. 2011 (CET)
 +
::Hustenbonbon gefällig?
 +
::Sag mir mal, auf welche Artikel du das beziehst bzw. wo du genau Widersprüche siehst. (Jetzt bitte nicht mit uralten Artikeln aufwarten, weil die noch unter Ikkis Vormundschaft angelegt wurden und ich mit manchen Transkriptionsweisen nicht ganz konform gehe. Gleichzeitig ist es mir aber auch zu umständlich jegliche alten Artikel zu überarbeiten, weil die wenigsten Besucher überhaupt etwas mit den Angaben anfangen können.) Für alle neueren Artikel sollte prinzipiell meine Meinung zunächst eingeholt werden, damit zumindest bei diesen eine Einheitlichkeit gewährleistet werden kann. Ich transkribiere nach den gängigen Standards der Japanwissenschaften, die auf Hepburn fußen.
 +
::{{User:Prince Prancer/Signatur}} 19:32, 9. Dez. 2011 (CET)
 +
:::Nein danke x)
 +
:::Ich beziehe mich auf generell alle Artikel, die unter japanischem Namen angelegt sind. Als Beispiel mal [[Kokujō: Ōtatsumaki]]. Den habe ich so verschoben, weil es laut Hepburn die korrekte Transkription ist. Bevor ich nun unnötigen Stress verursache, indem ich kreuz und quer Artikel verschiebe, wollte ich eben wissen ob es mittlerweile eine Regelung gibt, was Transkriptionen betrifft. Ikki scheint ja nicht viel davon gehalten zu haben, oder? Generell sollte man nicht unter der Ansicht segeln, dass die wenigsten Benutzer was damit anfangen können, im Gegenteil: Das Wiki ist dazu da, die Dinge richtig zu machen und nicht, sie falsch zu lassen, nur weil es keine Sau juckt. Wenn du selbst der Zuständige bist und dein eigenes System hast, möchte ich natürlich nicht eingreifen. Aber wenn es kein System gibt, würde ich schon als Hobby-Übersetzer eines sehen.
 +
:::[[Benutzer:Seelentau|Seelentau]]<sup>[[User Talk:Seelentau|Disk.]]</sup> 20:34, 9. Dez. 2011 (CET)
 +
::::Na, na, na... du musst hier schon zwischen '''faktisch falscher''' Transkription und lediglich von einander abweichenden Transkriptionsweisen unterscheiden, das kannst du nicht über einen Kamm scheren! Sowohl Shōnen, als auch Shônen, Shounen und Shonen wären allesamt korrekte Umschreibungen für das Wort japanische Wort "少年"! Von daher ist es wahrlich kein Beinbruch, wenn keine 100%ige Uniformität zwischen den abertausenden Artikeln hier im Wiki herrscht, denn '''faktisch falsch''' sollten die wenigsten (ich hoffe selbstredend: kein einziger) sein.
 +
::::Selbstverständlich darfst du gerne jegliche Artikel, die mit einem Doppellaut (ou, oo, oh) angelegt wurden, durch das entsprechende ō austauschen. Nur stellt sich mir persönlich da einfach die Frage nach dem schlussendlichen Nutzen und Mehrwert. :)
 +
::::Bitte achte in diesem Falle dann auch darauf, dass die zugehörigen sonderzeichenfreien Weiterleitungen ebenfalls allesamt ans Ziel führen, denn das ist wahrscheinlich Ikkis (wie ich finde gleichermaßen löblich- wie logischer) Hintergedanke gewesen sein; dass man eben auch ohne Sonderzeichen den entsprechenden Artikel findet.
 +
::::So bleibt mir abschließend nur viel Spaß und gutes Gelingen zu wünschen. {{User:Prince Prancer/Signatur}} 05:12, 10. Dez. 2011 (CET)
 +
:::::Ja, die wären alle gleichermaßen korrekt, aber eben nicht im Hepburn-System. Wenn wir uns an dieses halten, müssen wir 少年 als ''shōnen'' transkribieren und natürlich entsprechende Weiterleitungen erstellen, damit die Artikel auch gefunden werden. Der Nutzen ist gering, das stimmt. Aber das ist ja kein Argument, solche Fehler nicht auszubessern, hm? ^^ [[Benutzer:Seelentau|Seelentau]]<sup>[[User Talk:Seelentau|Disk.]]</sup> 14:50, 10. Dez. 2011 (CET)

Aktuelle Version vom 15:58, 10. Dez. 2011

Ruffys Kopfgeld

Wenn du sein neues Kopfgeld 400.000.000 Berry meinst, das stammt aus einem Spoiler Kapitel 601. mfg MiTSig2.PNG 10:37, 22. Dez. 2010 (CET)

Der/Die Supernova(e)

Hi Seelentau, du hast ja im Artikel zu Eustass Kid das Wort "Supernovae" als Singular verwendet. Es ist, zugegeben, das erste Mal, dass ich die Verwendung in der Einzahl sehe, aber wenn, müsste es dann nicht "Supernova" heißen? Mir persönlich gefällt an dieser Stelle tatsächlich die alte Formulierung "der einzige der Supernovae, der" besser. -- mfg Hife 16:14, 21. Feb. 2011 (CET)

Hepburn-System im opwiki

Hi. Ich weiß, ich bin nicht grade das, was man aktiv nennt. Trotzdem finde ich, dass es eine einheitliche Transkription japanischer Namen geben sollte, grade in eurem eigenen Interesse. Natürlich ist da das Hepburn-System am naheliegendsten. Ich weiß nicht, ob ikki-san noch aktiv ist und ob er schon eine Lösung gefunden hat. Wenn ja, zeigt mir bitte die entsprechende Diskussion. Ansonsten würde ich gerne wissen, was die werten Mitarbeiter dazu zu sagen haben. SeelentauDisk. 10:54, 30. Nov. 2011 (CET)

  • hust* SeelentauDisk. 19:09, 9. Dez. 2011 (CET)
Hustenbonbon gefällig?
Sag mir mal, auf welche Artikel du das beziehst bzw. wo du genau Widersprüche siehst. (Jetzt bitte nicht mit uralten Artikeln aufwarten, weil die noch unter Ikkis Vormundschaft angelegt wurden und ich mit manchen Transkriptionsweisen nicht ganz konform gehe. Gleichzeitig ist es mir aber auch zu umständlich jegliche alten Artikel zu überarbeiten, weil die wenigsten Besucher überhaupt etwas mit den Angaben anfangen können.) Für alle neueren Artikel sollte prinzipiell meine Meinung zunächst eingeholt werden, damit zumindest bei diesen eine Einheitlichkeit gewährleistet werden kann. Ich transkribiere nach den gängigen Standards der Japanwissenschaften, die auf Hepburn fußen.
New_Sig.jpg 19:32, 9. Dez. 2011 (CET)
Nein danke x)
Ich beziehe mich auf generell alle Artikel, die unter japanischem Namen angelegt sind. Als Beispiel mal Kokujō: Ōtatsumaki. Den habe ich so verschoben, weil es laut Hepburn die korrekte Transkription ist. Bevor ich nun unnötigen Stress verursache, indem ich kreuz und quer Artikel verschiebe, wollte ich eben wissen ob es mittlerweile eine Regelung gibt, was Transkriptionen betrifft. Ikki scheint ja nicht viel davon gehalten zu haben, oder? Generell sollte man nicht unter der Ansicht segeln, dass die wenigsten Benutzer was damit anfangen können, im Gegenteil: Das Wiki ist dazu da, die Dinge richtig zu machen und nicht, sie falsch zu lassen, nur weil es keine Sau juckt. Wenn du selbst der Zuständige bist und dein eigenes System hast, möchte ich natürlich nicht eingreifen. Aber wenn es kein System gibt, würde ich schon als Hobby-Übersetzer eines sehen.
SeelentauDisk. 20:34, 9. Dez. 2011 (CET)
Na, na, na... du musst hier schon zwischen faktisch falscher Transkription und lediglich von einander abweichenden Transkriptionsweisen unterscheiden, das kannst du nicht über einen Kamm scheren! Sowohl Shōnen, als auch Shônen, Shounen und Shonen wären allesamt korrekte Umschreibungen für das Wort japanische Wort "少年"! Von daher ist es wahrlich kein Beinbruch, wenn keine 100%ige Uniformität zwischen den abertausenden Artikeln hier im Wiki herrscht, denn faktisch falsch sollten die wenigsten (ich hoffe selbstredend: kein einziger) sein.
Selbstverständlich darfst du gerne jegliche Artikel, die mit einem Doppellaut (ou, oo, oh) angelegt wurden, durch das entsprechende ō austauschen. Nur stellt sich mir persönlich da einfach die Frage nach dem schlussendlichen Nutzen und Mehrwert. :)
Bitte achte in diesem Falle dann auch darauf, dass die zugehörigen sonderzeichenfreien Weiterleitungen ebenfalls allesamt ans Ziel führen, denn das ist wahrscheinlich Ikkis (wie ich finde gleichermaßen löblich- wie logischer) Hintergedanke gewesen sein; dass man eben auch ohne Sonderzeichen den entsprechenden Artikel findet.
So bleibt mir abschließend nur viel Spaß und gutes Gelingen zu wünschen. New_Sig.jpg 05:12, 10. Dez. 2011 (CET)
Ja, die wären alle gleichermaßen korrekt, aber eben nicht im Hepburn-System. Wenn wir uns an dieses halten, müssen wir 少年 als shōnen transkribieren und natürlich entsprechende Weiterleitungen erstellen, damit die Artikel auch gefunden werden. Der Nutzen ist gering, das stimmt. Aber das ist ja kein Argument, solche Fehler nicht auszubessern, hm? ^^ SeelentauDisk. 14:50, 10. Dez. 2011 (CET)
Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts