Diskussion:Franky
Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
Zeile 82: |
Zeile 82: |
| :Öhm, jetzt wo du das sagst. Das hab ich damals selbst aus dem Englischen von Stephen's Script übersetzt, aber vielleicht sollte ich PP doch mal deswegen anschreiben. :D {{User:Kaizoku/Sig}} 19:45, 17. Okt. 2011 (CEST) | | :Öhm, jetzt wo du das sagst. Das hab ich damals selbst aus dem Englischen von Stephen's Script übersetzt, aber vielleicht sollte ich PP doch mal deswegen anschreiben. :D {{User:Kaizoku/Sig}} 19:45, 17. Okt. 2011 (CEST) |
| ::Mach das :D [[Benutzer:Friedel96|Friedel96]] 19:51, 17. Okt. 2011 (CEST) | | ::Mach das :D [[Benutzer:Friedel96|Friedel96]] 19:51, 17. Okt. 2011 (CEST) |
- |
| |
- | Guten Tag :)
| |
- |
| |
- | Ich habe mir soeben den Thread durchgelesen und mir sind dabei ein paar kleine Rechtschreibfehler aufgefallen :$ Ich denke, am schnellsten findet man die Wörter mit der "Suche" Funktion des jeweiligen I-net Browsers. Die Fehler im Satz habe ich bereits korrigiert und fett markiert, damit man das (bereits korrigierte) Wort herauserkennen kann.
| |
- |
| |
- | -- Kid 19:45, 13. Aug. 2012 (CEST)
| |
Version vom 19:53, 13. Aug. 2012
Überarbeitung
So, hier meine Überarbeitung. Hoffe, sie gefällt euch vom Text, als auch von der Optik her. Verbesserungsvorschläge und Meinungen sowie Kritiken dürfen hier gerne gepostet werden. Wenn keine großen Einwände entstehen, stell ich ihn morgen mittag/nachmittag rein. Gruß, 18:38, 25. Okt. 2009 (CET)
- Ich habs grad überflogen und es sieht ganz gut aus. Aber bei Kategorien kannst du Artikrl of the Month rausnehmen, das steht schon oben rechts ;) Stonehead 21:16, 25. Okt. 2009 (CET)
- Nope, soweit ich das sehen kann, geht das ja gerade über das Zeichen da oben rechts in der Ecke. Die Kategorie ist automatisch mit der Vorlage AotM drin. Also wenn ich die Kategorie unten raushaben will, müsste ich das Zeichen oben rechts entfernen, was natürlich Schwachsinn wäre, da dann keine Kennzeichnung mehr im Artikel steht xD. --Gruß, 21:43, 25. Okt. 2009 (CET)
- ok das wäre schon bissen blöd, dann lass es halt so. ^^
Stonehead 22:16, 25. Okt. 2009 (CET)
Abschnitt "Verschiedenes", Frankys Namensursprung
Hallo,
Ich würde zu den Theorien, wovon der Name Cattie Fram hergeleitet ist, noch Folgendes hinzufügen:
Im Japanischen kann das "r" in "Fram" auch als "l" ausgesprochen werden, also "flam". Das hat eine hohe Ähnlichkeit mit dem englischen Begriff "flame", also Flamme. Somit würde Frankys Name in einem gewissen Gegensatz zum Namen seines Mitlehrlings und Freunds Eisberg stehen. Das betont auch den charakterlichen Gegensatz der beiden.
Ich hoffe, meine Theorie ist nicht zu weit hergeholt ^^"
Freundliche Grüße,
Sciera 14:44, 20. Dez. 2009 (CET)
- "flame" (フレーム, Fureemu) wird aber anders ausgesprochen als "flam" (フラム, Furamu) ;) Seelentau 15:39, 20. Dez. 2009 (CET)
Ja, das weiß ich auch, dass man es anders geschrieben und etwas anders ausgesprochen wird ;)
Deswegen hab ich ja dazu geschrieben, dass es womöglich zu weit hergeholt ist.
Wollt nur mal wissen, was ihr hier von der Theorie haltet ^^
Sciera 16:36, 20. Dez. 2009 (CET)
Erfolgreiche lesenswert Kandidatur
Pro: Ein weiterer Anwärter für die Liste unserer lesenswerten Artikel, imo. Hier wurde inhaltlich gesehen so ziemlich alles aus dem Schiffszimmermann herausgeholt, die Bilder sind absolut passend, Referenzen & Links stimmen und der Schreibstil weiß bei mir sehr zu überzeugen. Für mich ohne jeden Zweifel lesenswert.--Gruß, 11:54, 31. Jan. 2010 (CET)
Pro: Jo, guter Artikel. *TALK 12:22, 31. Jan. 2010 (CET)
Pro: Dem stimme ich zu =) mfg. 13:33, 31. Jan. 2010 (CET)
Pro: Von mir auch ein pro. mfg Caipi 16:36, 4. Feb. 2010 (CET)
Pro: Super Artikel, gut geschrieben, ein klares Ja mfg. -> Disk -> Test: 1 2 3 16:17, 5. Feb. 2010 (CET)
Kaputter Link
Könnte jemand den Link zu Ace Ventura reparieren? Habe bei Wikipedia nachgesehen, dort kein Eintrag, eventuell so ein kleiner "Bild anzeigen" Schlalter einbauen. MfG 13:34, 31. Jul. 2010 (CEST)
Fehler bei Erscheinung
Wenn man den Spoiler öffnet, dann kann man unter Erscheinung sehen wie Franky vor dem Zeitsprung ausgesehen hat, aber die Bildbeschreibung lautet "Franky nach dem Zeitsprung". Kann dies jemand korrigieren? DJ el rubio 00:05, 8. Okt. 2010 (CEST)
Achtung Spoiler- Ergänzung
Sollten hier nicht die Veränderungen nach den 2 Jahren (kaptitel 598...) hier aufgeführt werden, zumal z. B. Franky's Aussehen sich stark verändert hat.
Oder wird gewartet um nach einigen Informationen vollständig auf einmal zu schreiben? --TS 14:19, 8. Okt. 2010 (CEST)
- Keine Sorge, ich werde mich heute Abend oder morgen darum kümmern, den Artikel in allen möglichen Punkten zu aktualisieren. Und wehe dem, der wieder schneller ist als ich^^. Gruß, 14:28, 8. Okt. 2010 (CEST)
Code-Fehler
Bitte, bitte, kann mal jemand den Code-Fehler im Artikel beheben? Der Fähigkeiten- und Stärke-Teil wird falsch dargestellt. Wenn ich versuch, das zu beheben, ist plötzlich alles verspoilert. Seit über einer geschlagenen Stunde versuch ich das zu beheben, aber immer wird was anderes falsch dargestellt, weil irgendso ein Horst in den Codes rumgepfuscht hat. Ich hab echt keine Lust mehr, da irgendwas zu aktualisieren, momentan, denn wenn ich da noch weiter dransitz, schlag ich vor Wut meinen PC zu Schrott -.- Gruß, 10:53, 9. Okt. 2010 (CEST)
- Ich weiß nicht, ob es jetzt so ist, wie du es haben wolltest... Wenn da noch mehr Probleme vorliegen, müsstest du bitte genauer ausführen, was dich noch stört. ;) Gruß, 11:06, 9. Okt. 2010 (CEST)
- Edit : Ach so, sorry.. Hab gerade erst den Teil mit dem Spoiler gesehen, Moment. Das muss ich mir nochmal angucken. oO
- Edit2: Der Fehler liegt an dem Toggler mit den Bildschaltern zu Frankys Gesichtern. Entfernt man den, funktioniert alles wieder. Das liegt an dem geschlossenen div-Tag hinter dem "weggeschleudert" im Fähigkeiten und Stärke-Part. Daher verschwindet dann auch alles von den Bildern bis zu dieser Darstellung. Müsste man sich also was anderes überlegen mit dem Bilder-Toggler.
- Ah, vielen Dank. Ich hatte dieses div zwar schon gesichtet und hab mich gefragt, was das da eigentlich zu suchen hat. Ich schätze, hier müsste man wohl auf die alten Methode zurückgreifen... oder? Gruß, 12:27, 9. Okt. 2010 (CEST)
- Dieser div-Tag stammt aus deiner Überarbeitung vom 26. Oktober 2009. Dieses schließt den am Anfang des Artikels begonnenen Blocktext und kann daher eigentlich ans Ende des Artikels. -Sombatezib- 15:20, 9. Okt. 2010 (CEST)
- Der Fehler lag in der Bilder-Vorlage, da dort ein offenes div-Tag vorhanden war. -Sombatezib- 15:20, 9. Okt. 2010 (CEST)
- Danke, Somba. Jetzt kann ich mich wieder der Aktualisierung widmen. Gruß, 15:26, 9. Okt. 2010 (CEST)
Frank´s Hammer
Könnte man vielleicht schreiben ,dass er seinen Hammer in seiner Unterhose hat. Da wurde doch in einer FPS
von Oda bekannt gegeben.Brick Box 16:34, 8. Mär. 2011 (CET)
Edit : Ich hab mal wieder nachgesehen und es ist Band 55, die
FPS von Kapitel 538. Brick Box 18:57, 25. Mär. 2011 (CET)
Franky Family
Bei Franky steht ehemalige Piratenbande Franky Family. Aber die Franky Family waren keine piraten, oder?
--Dark999 11:12, 9. Sep. 2011 (CEST)
- Du hast recht, es waren Kriminelle, allerdings ist es für uns mit der Infobox leichter zu handhaben. Wer auf Franky Family geht, wird ja auch schnell erkennen dass es sich hierbei nicht um Piraten handelt ;) mfg. 16:22, 9. Sep. 2011 (CEST)
- Das problem liese sich auch einfach klären indem man aus Ehemalige Piratenbande: einfach Ehemalige Bande: macht, das hätte auch den Vorteil, das es keinen Zeilenumbruch in der Vorlage gäbe.--Tiger G. Jotti 02:31, 10. Sep. 2011 (CEST)
- So richtig wäre das Problem auch nicht gelöst worden, weil die Franky Family immernoch bei den Pirateriedaten steht. Aber grundsäzlich finde ich es nicht schlimm, wenn wir aus den beiden "Piratenbande"n einfach nur "Bande" machen. Ich überlegs mir und guck mal, ob hier noch jemand was zu sagt. 18:06, 11. Sep. 2011 (CEST)
- Also ich (wie imer zu spät) finde, dass man es doch in "Bande" umbenennen sollte, da es ja keine Piraten waren... Friedel96 19:02, 17. Okt. 2011 (CEST)
Zitat
Ich hätte da mal ne Frage. In der Vergangenheit unter der Teil überschrift "Spandams Intrige" steht ein Zitat. Ist das die direkte Übersetzung aus dem japanischen Manga? Denn im deutschen steht es anders! Und auf das Anime kann man ja echt keine Rücksicht nehmen... Friedel96 19:00, 17. Okt. 2011 (CEST)
- Öhm, jetzt wo du das sagst. Das hab ich damals selbst aus dem Englischen von Stephen's Script übersetzt, aber vielleicht sollte ich PP doch mal deswegen anschreiben. :D Gruß, 19:45, 17. Okt. 2011 (CEST)
- Mach das :D Friedel96 19:51, 17. Okt. 2011 (CEST)
|
|