Diskussion:Binks' Sake
Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
(Der Versionsvergleich bezieht 8 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | Zeile 1: |
Zeile 1: |
| [http://ruffybeox.ru.funpic.de/ruffy_und_seine_crew/OnePiece/Allgemein/Binks_Sake.html Hier] ist doch schon eine Übersetzung auf Englisch! [[Benutzer:Scharfschützen-König|Scharfschützen-König]] 15:39, 24. Mai 2008 (CEST) | | [http://ruffybeox.ru.funpic.de/ruffy_und_seine_crew/OnePiece/Allgemein/Binks_Sake.html Hier] ist doch schon eine Übersetzung auf Englisch! [[Benutzer:Scharfschützen-König|Scharfschützen-König]] 15:39, 24. Mai 2008 (CEST) |
| + | |
| + | in ihrer jugend war sie doch in sau vielen piratenbanden oder? |
| + | kein wunder das sie es kennt |
| + | |
| + | Peruhfalcon 20:43 2,Juli 2008 (CEST) |
| + | |
| + | ===Fehler=== |
| + | Binks' Sake ist ein altes Piratenlied, welches laut Brook alle Piraten vergangener Tage kennen und welches sie auch singen, egal, ob sie traurig oder fröhlich waren. |
| + | |
| + | Entweder es heißt: welches laut Brook alle Piraten vergangener Tage kennen und welches sie auch singen, egal, ob sie traurig oder fröhlich sind. |
| + | |
| + | oder: welches laut Brook alle Piraten vergangener Tage kannten und welches sie auch sangen, egal, ob sie traurig oder fröhlich waren. |
| + | --[[Benutzer:Kuroi Kage|Kuroi Kage]] 17:57, 1. Okt. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | == Fehlend :) == |
| + | |
| + | zum oberen abschnitt ;dort fehlt : dass ruffy auf amazon lily auch binks sake gesungen hat |
| + | |
| + | noch wäre es schön wenn man einen link mit den verschieden melodien hochladen würde |
| + | ,aber seht dies nicht als bleidigung oder nörgelei an :) is nur ein Tipp |
| + | trotzdem super gemacht |
| + | |
| + | == Deutsche Version == |
| + | |
| + | Im Anime wurde das Lied auf deutsch gesungen und das in einer anderen Version als die hier als Übersetzung gegebene (die ja wirklich eine "Übersetzung" ist, was also unter dem gegebenen Titel stimmt). |
| + | Der Liedtext ist im deutschen folgender: |
| + | |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | |
| + | Cpt. Binks will einen Rum |
| + | ich bringe ihm die Flasche drum |
| + | und der Wind weht übers Meer |
| + | das lieben wir so sehr. |
| + | Die Sonne gleich im Meer versinkt |
| + | von fern der Ruf der Vögel klingt |
| + | hoch am Himmel kreisen Sie |
| + | und singen uns ein Lied. |
| + | Abschied nehmen heißt es jetzt |
| + | die Segel werden gleich gesetzt |
| + | das weite Meer ist unser Glück |
| + | wir blicken nicht zurück. |
| + | Wir segeln einmal um die Welt |
| + | machen nur was uns gefällt, |
| + | Gold und Silber glänzt das Meer |
| + | das lieben wir so sehr. |
| + | |
| + | Cpt. Binks will einen Rum |
| + | ich bringe ihm die Flasche drum |
| + | unser Schiff pflügt durch das Meer |
| + | das lieben wir so sehr. |
| + | Unser Schiff ist unser Haus |
| + | damit fahrn wir weit hinaus |
| + | der Totenkopf am Mast hoch weht |
| + | wie die Zeit vergeht. |
| + | Achtung Leute Sturm kommt auf |
| + | die Wellen schlagen hoch her rauf |
| + | und ein Blitz erhellt die Nacht |
| + | Natur zeigt ihre Macht. |
| + | Wenn du Angst hast vor dem Schlund |
| + | und die Füß die drehen rund, |
| + | wenn die starken Winde wehn |
| + | ist schnell um dich geschen. |
| + | |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | |
| + | Cpt. Binks will einen Rum |
| + | ich bringe ihm die Flasche drum |
| + | und die Träume in der Nacht |
| + | entfalten ihre Pracht. |
| + | Ist es manchmal auch sehr rau |
| + | eines wissen wir genau, |
| + | morgen ist ein neuer Tag |
| + | da komme doch was mag. |
| + | Cpt. Binks will einen Rum |
| + | ich bringe ihm die Flasche drum |
| + | und wir singen das Lied vom Meer |
| + | das lieben wir so sehr. |
| + | Wenn uns dann die Stunde schlägt |
| + | und man uns zu Grabe trägt |
| + | wissen alle weit und breit |
| + | es war ne schöne Zeit. |
| + | |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho, |
| + | Yohohoho Yohohoho. |
| + | |
| + | Ich werde im Anschluss mal das Ganze einfügen, dann kann das direkt angenommen oder abgelehnt werden, ohne dass zusätzliche Arbeit aufkäme :) |
| + | |
| + | --{{User:Fetaboy/Sig}} 18:56, 22. Aug. 2016 (CEST) |
| + | |
| + | == Ultimative deutsche Version == |
| + | |
| + | Leider geistern hier und anderswo im Netz nicht ganz korrekte Textversionen von Binks' Sake rum. Deshalb werde ich den Text entsprechend ändern. Ich darf das, weil ich ihn als Synchronautor für OnePiece selbst geschrieben habe. Ich freue mich, wenn er euch gefällt.[[Benutzer:Opsynchron|Opsynchron]] 11:06, 19. Jan. 2017 (CET) |
| + | :Unabhängig davon, obs jetzt stimmt oder nicht, was du schreibst (lässt sich im Internet nun mal schwer überprüfen...), habe ich deine Version trotzdem freigegeben. Der Text klingt auf jeden Fall runder und sinniger, wenn man das Lied mal nebenher laufen lässt. Danke! {{User:Kaizoku/Sig}} 14:05, 19. Jan. 2017 (CET) |
| + | |
| + | ::Doch, doch, stimmt wirklich. Ich hab heute früh meinen PC aufgeräumt und bin auf den Liedtext gestoßen. (Meine Rechnung 913 habe ich am 22.12.2009 an die PPA Film geschickt, die Piraten fangen an zu singen bei TC 10:17:49:00.) |
| + | ::Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr den richtigen Text auch anderswo im Netz verbreiten würdet. Vielen Dank im voraus.[[Benutzer:Opsynchron|Opsynchron]] 17:09, 19. Jan. 2017 (CET) |
| + | :::Wie gesagt, ich kanns schlecht überprüfen. Ist im Grunde auch egal, dein Text steht ja jetzt drin. Dass andere Seiten nun ebenfalls diese Version übernehmen, müssen die jeweiligen Betreiber aber selbst entscheiden, das ist schließlich nicht unsere Aufgabe. {{User:Kaizoku/Sig}} 13:15, 21. Jan. 2017 (CET) |
Aktuelle Version vom 14:23, 21. Jan. 2017
Hier ist doch schon eine Übersetzung auf Englisch! Scharfschützen-König 15:39, 24. Mai 2008 (CEST)
in ihrer jugend war sie doch in sau vielen piratenbanden oder?
kein wunder das sie es kennt
Peruhfalcon 20:43 2,Juli 2008 (CEST)
Fehler
Binks' Sake ist ein altes Piratenlied, welches laut Brook alle Piraten vergangener Tage kennen und welches sie auch singen, egal, ob sie traurig oder fröhlich waren.
Entweder es heißt: welches laut Brook alle Piraten vergangener Tage kennen und welches sie auch singen, egal, ob sie traurig oder fröhlich sind.
oder: welches laut Brook alle Piraten vergangener Tage kannten und welches sie auch sangen, egal, ob sie traurig oder fröhlich waren.
--Kuroi Kage 17:57, 1. Okt. 2008 (CEST)
Fehlend :)
zum oberen abschnitt ;dort fehlt : dass ruffy auf amazon lily auch binks sake gesungen hat
noch wäre es schön wenn man einen link mit den verschieden melodien hochladen würde
,aber seht dies nicht als bleidigung oder nörgelei an :) is nur ein Tipp
trotzdem super gemacht
Deutsche Version
Im Anime wurde das Lied auf deutsch gesungen und das in einer anderen Version als die hier als Übersetzung gegebene (die ja wirklich eine "Übersetzung" ist, was also unter dem gegebenen Titel stimmt).
Der Liedtext ist im deutschen folgender:
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho,
Cpt. Binks will einen Rum
ich bringe ihm die Flasche drum
und der Wind weht übers Meer
das lieben wir so sehr.
Die Sonne gleich im Meer versinkt
von fern der Ruf der Vögel klingt
hoch am Himmel kreisen Sie
und singen uns ein Lied.
Abschied nehmen heißt es jetzt
die Segel werden gleich gesetzt
das weite Meer ist unser Glück
wir blicken nicht zurück.
Wir segeln einmal um die Welt
machen nur was uns gefällt,
Gold und Silber glänzt das Meer
das lieben wir so sehr.
Cpt. Binks will einen Rum
ich bringe ihm die Flasche drum
unser Schiff pflügt durch das Meer
das lieben wir so sehr.
Unser Schiff ist unser Haus
damit fahrn wir weit hinaus
der Totenkopf am Mast hoch weht
wie die Zeit vergeht.
Achtung Leute Sturm kommt auf
die Wellen schlagen hoch her rauf
und ein Blitz erhellt die Nacht
Natur zeigt ihre Macht.
Wenn du Angst hast vor dem Schlund
und die Füß die drehen rund,
wenn die starken Winde wehn
ist schnell um dich geschen.
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho,
Cpt. Binks will einen Rum
ich bringe ihm die Flasche drum
und die Träume in der Nacht
entfalten ihre Pracht.
Ist es manchmal auch sehr rau
eines wissen wir genau,
morgen ist ein neuer Tag
da komme doch was mag.
Cpt. Binks will einen Rum
ich bringe ihm die Flasche drum
und wir singen das Lied vom Meer
das lieben wir so sehr.
Wenn uns dann die Stunde schlägt
und man uns zu Grabe trägt
wissen alle weit und breit
es war ne schöne Zeit.
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho,
Yohohoho Yohohoho.
Ich werde im Anschluss mal das Ganze einfügen, dann kann das direkt angenommen oder abgelehnt werden, ohne dass zusätzliche Arbeit aufkäme :)
--
Fetaboy
aka.
Sezoar
18:56, 22. Aug. 2016 (CEST)
Ultimative deutsche Version
Leider geistern hier und anderswo im Netz nicht ganz korrekte Textversionen von Binks' Sake rum. Deshalb werde ich den Text entsprechend ändern. Ich darf das, weil ich ihn als Synchronautor für OnePiece selbst geschrieben habe. Ich freue mich, wenn er euch gefällt.Opsynchron 11:06, 19. Jan. 2017 (CET)
- Unabhängig davon, obs jetzt stimmt oder nicht, was du schreibst (lässt sich im Internet nun mal schwer überprüfen...), habe ich deine Version trotzdem freigegeben. Der Text klingt auf jeden Fall runder und sinniger, wenn man das Lied mal nebenher laufen lässt. Danke! Gruß, 14:05, 19. Jan. 2017 (CET)
- Doch, doch, stimmt wirklich. Ich hab heute früh meinen PC aufgeräumt und bin auf den Liedtext gestoßen. (Meine Rechnung 913 habe ich am 22.12.2009 an die PPA Film geschickt, die Piraten fangen an zu singen bei TC 10:17:49:00.)
- Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr den richtigen Text auch anderswo im Netz verbreiten würdet. Vielen Dank im voraus.Opsynchron 17:09, 19. Jan. 2017 (CET)
- Wie gesagt, ich kanns schlecht überprüfen. Ist im Grunde auch egal, dein Text steht ja jetzt drin. Dass andere Seiten nun ebenfalls diese Version übernehmen, müssen die jeweiligen Betreiber aber selbst entscheiden, das ist schließlich nicht unsere Aufgabe. Gruß, 13:15, 21. Jan. 2017 (CET)
|
|