Im englischen One Piece-Forum und auch in der mangastream-Übersetzung heißt Caramel "Carmel". Caramel passt zwar perfekt in das Süßigkeiten-Motiv von Big Mom, allerdings wird [https://orojackson.com/threads/one-piece-chapter-859-the-yonko-assassination-plan.37221/page-33#post-2226148 hier] erläutert, dass es folgerichtig "Carmel" heißen müsste. Der Name soll scheinbar nicht von der Süßigkeit, sondern vom Orden der Karmeliten kommen. [[Benutzer:Muhlibert|Muhlibert]] 19:50, 2. Jun. 2017 (CEST) | Im englischen One Piece-Forum und auch in der mangastream-Übersetzung heißt Caramel "Carmel". Caramel passt zwar perfekt in das Süßigkeiten-Motiv von Big Mom, allerdings wird [https://orojackson.com/threads/one-piece-chapter-859-the-yonko-assassination-plan.37221/page-33#post-2226148 hier] erläutert, dass es folgerichtig "Carmel" heißen müsste. Der Name soll scheinbar nicht von der Süßigkeit, sondern vom Orden der Karmeliten kommen. [[Benutzer:Muhlibert|Muhlibert]] 19:50, 2. Jun. 2017 (CEST) |