Diskussion:Shepard
Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
(Der Versionsvergleich bezieht 6 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | Zeile 11: |
Zeile 11: |
| ==Fehler== | | ==Fehler== |
| Im vorletzten Satz"zu diskreditieren" statt "zudiskreditieren". THX, [[Benutzer:BAtZen|BAtZen]] 13:29, 28. Jul. 2008 (CEST) | | Im vorletzten Satz"zu diskreditieren" statt "zudiskreditieren". THX, [[Benutzer:BAtZen|BAtZen]] 13:29, 28. Jul. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | Vorletzte Zeile: statt "Robin]s" "Robins"--[[Benutzer:Kuroi Kage|Kuroi Kage]] 10:54, 16. Okt. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | Condriano! ist der Name den Lysop ihm gibt[[Benutzer:Derdavid|Derdavid]] 21:20, 13. Feb. 2009 (CET) |
| + | |
| + | == Major? == |
| + | |
| + | Wird er im Anime wirklich als Major betitelt? Wenn ja, dann müsste dies eigentlich noch unter ''Verschiedenes'' eingefügt werden, da Major einen Rang im Heer darstellt und '''nicht''' ein Rang der Marine ist. Mfg {{User:Guitar God/Sig}} 19:16, 1. Sep. 2011 (CEST) |
| + | :Das stimmt nicht ganz. Ich hab das mal nachgesehen :D Als Robin sich am Anfang den Ausweis von ihm ansieht, steht da wirklich "Major", aber er wird von allen in der Basis Oberstleutnant genannt. Vielleicht sollten wir Major durch Oberstleutnant ersetzen und bei verschiedenes den falschen Ausweis erwähnen? Mfg {{User:Deiji/Sig}} 23:42, 3. Sep. 2011 (CEST) |
| + | ::Der "Oberstleutnant" ist beim deutschen Heer einen Dienstgrad höher als der "Major", und bei der deutschen Marine ist der "Fregattenkapitän" einen Dienstgrad gegenüber dem "Korvettenkapitän" höher gestellt. Nebenbei: im deutschen Anime (dazu habe ich noch einmal in Episode 201 nachgesehen) wird er von anderen (und sich selbst) als "Oberleutnant" bezeichnet, was bei der Marine dem "Oberleutnant zur See" entspricht und zwei (bzw. drei) Dienstgrade unter dem "Major/Korvettenkapitän" liegt.<br>Zur Erinnerung: In One Piece werden natürlich dadurch, dass der Autor aus Japan stammt, die Dienstgrade der japanischen Streitkräfte als Grundlage verwendet. Diese waren sowohl beim Heer als auch bei Marine- und Luftstreitkräften nicht extra abgegrenzt, sondern hatten bei allen drei Abteilungen den gleichen Namen. Daher sollte man durch die Übersetzung in unser System beachten, dass wir für die Marinedienstgrade die entsprechenden Namen der deutschen Marine verwenden sollten.<br>Der Ausweis von Shepard muss nicht grundlegend falsch sein, da er ja vor kurz zuvor eine Beförderung erhalten haben könnte und der Anpinner einfach noch nicht aktualisiert wurde. Aber eigentlich ist das Ganze ein Filler und daher nicht so ausschlaggebend auf die gesamten Dienstgradbezeichnungen im Manga.<br>Letztlich stelle ich mir auch schon länger die Frage, warum Shepard in seinem Artikel als Korvettenkapitän/Major und als Fregattenkapitän gelistet ist, in der Dientsgradtabelle im Marineartikel aber nur als Fregattenkapitän. [[Benutzer:Sombatezib|-Sombatezib-]] 09:24, 4. Sep. 2011 (CEST) |
Aktuelle Version vom 09:32, 4. Sep. 2011
Vielleicht sollte man in den Artikel hineinschreiben, dass Lysop so tut, als ob Shepard ein Mitglied der Strohhutbande namens "Conriado" ist, um die Marinesoldaten zu täuschen.
Lloyd Banks
Als Robin , die sich als Shepard getarnt hat , im Büro von Jonathan eintrifft wird sie Oberleutnant Shepard genannt.
Außerdem hat Drake am Anfang großen Respekt vor Lysop der sich als Leutnant ausgibt obwohl Leutnant ein niedrigerer Rang als Korvettenkapitän ist.
--Whitebeer 12:51, 25. Apr. 2008 (CEST)
Fehler
Im vorletzten Satz"zu diskreditieren" statt "zudiskreditieren". THX, BAtZen 13:29, 28. Jul. 2008 (CEST)
Vorletzte Zeile: statt "Robin]s" "Robins"--Kuroi Kage 10:54, 16. Okt. 2008 (CEST)
Condriano! ist der Name den Lysop ihm gibtDerdavid 21:20, 13. Feb. 2009 (CET)
Major?
Wird er im Anime wirklich als Major betitelt? Wenn ja, dann müsste dies eigentlich noch unter Verschiedenes eingefügt werden, da Major einen Rang im Heer darstellt und nicht ein Rang der Marine ist. Mfg 19:16, 1. Sep. 2011 (CEST)
- Das stimmt nicht ganz. Ich hab das mal nachgesehen :D Als Robin sich am Anfang den Ausweis von ihm ansieht, steht da wirklich "Major", aber er wird von allen in der Basis Oberstleutnant genannt. Vielleicht sollten wir Major durch Oberstleutnant ersetzen und bei verschiedenes den falschen Ausweis erwähnen? Mfg 23:42, 3. Sep. 2011 (CEST)
- Der "Oberstleutnant" ist beim deutschen Heer einen Dienstgrad höher als der "Major", und bei der deutschen Marine ist der "Fregattenkapitän" einen Dienstgrad gegenüber dem "Korvettenkapitän" höher gestellt. Nebenbei: im deutschen Anime (dazu habe ich noch einmal in Episode 201 nachgesehen) wird er von anderen (und sich selbst) als "Oberleutnant" bezeichnet, was bei der Marine dem "Oberleutnant zur See" entspricht und zwei (bzw. drei) Dienstgrade unter dem "Major/Korvettenkapitän" liegt.
Zur Erinnerung: In One Piece werden natürlich dadurch, dass der Autor aus Japan stammt, die Dienstgrade der japanischen Streitkräfte als Grundlage verwendet. Diese waren sowohl beim Heer als auch bei Marine- und Luftstreitkräften nicht extra abgegrenzt, sondern hatten bei allen drei Abteilungen den gleichen Namen. Daher sollte man durch die Übersetzung in unser System beachten, dass wir für die Marinedienstgrade die entsprechenden Namen der deutschen Marine verwenden sollten. Der Ausweis von Shepard muss nicht grundlegend falsch sein, da er ja vor kurz zuvor eine Beförderung erhalten haben könnte und der Anpinner einfach noch nicht aktualisiert wurde. Aber eigentlich ist das Ganze ein Filler und daher nicht so ausschlaggebend auf die gesamten Dienstgradbezeichnungen im Manga. Letztlich stelle ich mir auch schon länger die Frage, warum Shepard in seinem Artikel als Korvettenkapitän/Major und als Fregattenkapitän gelistet ist, in der Dientsgradtabelle im Marineartikel aber nur als Fregattenkapitän. -Sombatezib- 09:24, 4. Sep. 2011 (CEST)
|
|