Diskussion:Little Oz Jr.
Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
(Der Versionsvergleich bezieht 5 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | Zeile 20: |
Zeile 20: |
| | | |
| Abschnitt Gegenwart, drittes Wort: ''Execution'' ist englisch, das deutsche Wort ist Exe'''k'''ution oder '''Hinrichtung'''--[[Benutzer:Ultimate Sasuke|Ultimate Sasuke]] 04:52, 21. Aug. 2009 (CEST) | | Abschnitt Gegenwart, drittes Wort: ''Execution'' ist englisch, das deutsche Wort ist Exe'''k'''ution oder '''Hinrichtung'''--[[Benutzer:Ultimate Sasuke|Ultimate Sasuke]] 04:52, 21. Aug. 2009 (CEST) |
| + | |
| + | |
| + | Des weiteren heißt es bei "Fähigkeiten und Stärke" er "hob", statt "hebte". --[[Benutzer:Attack *Marinefotograf*|MfG Attack *Marinefotograf*]] 13:19, 2. Okt. 2010 (CEST) |
| | | |
| == Name == | | == Name == |
Zeile 35: |
Zeile 38: |
| Gruß | | Gruß |
| BrookBrook 23:57, 29.08.2009 (CEST) | | BrookBrook 23:57, 29.08.2009 (CEST) |
| + | |
| + | == Oars == |
| + | Ikki-kun übersetzt in seinen Scripts オーズ nun auch mit Oars und nichtmehr mit Oz. Auch auf dem einen Segel stand es so. Was haltet ihr daher davon, den Artikel zu verschieben? Oh und gebt bitte auch [[Diskussion:Oz#Oars|hier]] eure Meinung ab :) {{User:Seelentau/Sig}} 20:03, 3. Sep. 2009 (CEST) |
| + | |
| + | In dem Fall dafür. Wenn Oda selbst die Schreibweise auf einem Manga-Panel ''zeichnet'', gibt es daran nichts mehr zu rütteln, sonst würde ja das gezeichnete keinen Sinn mehr ergeben.--[[Benutzer:Suzumushi|Suzumushi]] 14:12, 19. Feb. 2010 (CET) |
| + | |
| + | Egal wofür man sicht entscheidet, aber ich finde es unschön und teilweise auch verwirrend. Wenn er in manchen Artikeln oder sogar in bloß verschiedenen Sätzen unterschiedlich genannt wird. Bei Kizaru wird zuerst Oars Rücken gesagt, dann Little Oz Jr., dann wieder Oars. Eine Wikipedia hat die Aufgabe Fragen zu beantworten und Dinge unkompliziert und schnell zu beantworten. Da bringt es nicht viel wenn die selbe Figur mit 2 Namen angesprochen wird. [[Benutzer:Sum2k3|Sum2k3]] 22:46, 28. Sep. 2010 (CEST) |
| + | |
| + | "Er ist wie Oz viel größer als normale Riesen" |
| + | Ein Marine Soldat sagte, das er mehr als Doppelt so groß sei wie ein gewöhnlicher Riese. Das ist zumindest schonmal ein Anhaltspunkt zu seiner größe, den "viel größer" ist da ziemlich ungenau. LG |
| + | :Na ja, mehr als doppelt so groß trifft's auch bei weitem nicht, wenn man sich z.B. das Bild im [[Riesen]]-Artikel anschaut, das Oz mit Oimo und Karsee vergleicht. Das lässt ihn dann eher noch kleiner wirken als er letztendlich ist. Gruß, {{Benutzer:Hobb/sig}} 21:51, 20. Dez. 2011 (CET) |
Aktuelle Version vom 22:59, 20. Dez. 2011
Oars
Sollte man erwähnen, dass der vorgesehene Name von Oz und Oz Jr. in lateinischer Schrift Oars ist? Das hat Oda zumindest auf eins der Segel der Piratenschiffe in Kapitel 551 geschrieben. Und von der Flagge her ist das wirklich das Schiff von Oz Jr. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von Shiryuu (Diskussion • Beiträge) )
- Wäre erwähnenswert, ich füge es mal bei verschiedenes bei den beiden ein.
- Ps: signiere bitte deine Beiträge mit 4 Tilden (der button für signatur steht da oben als zweites von rechts.) -- 19:38, 20. Aug. 2009 (CEST)
Der seltsame Satz
Wurde der Satz, dass er Ace nicht sterben lassen wird nicht von Oz Jr. gesagt? Ich sehe zwar, dass die Sprechblase auf den Marine zeigt, aber warum sollte der das sagen?-- 19:49, 20. Aug. 2009 (CEST)
- frag ich mich auch. aber es wird definitiv nicht von Oz Jr gesagt, sonst wär dieser zacken nach innen gewölbt, damit man sieht, dass der sprechende nicht im bild ist. Seelentau 19:51, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Besorgt euch einfach mal eine bessere Quelle als Onemanga... ;)
- Dort ist es in der Tat so, wie du es reingeschrieben hast, aber bei den anderen (besseren) Scanlationgroups sagt Oz es auf dem Panel darunter und nicht der Marinesoldat. mfg, 19:58, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Nette Idee, aber ich habe mir schon ´nen Wolf gesucht und trotzdem keine bessere Seite als Onemanga gefunden. Könntest Du bitte auch ein paar Beispiele nennen? Danke Ash666 10:38, 21. Aug. 2009 (CEST)
- wtf? wieso haben die scanlator denn sowas gemacht? ôo am ende denken noch alle, oda wäre nicht perfekt^^ naja okay, kann ihc ja nichts für, wenn die sowas machen... Seelentau 20:34, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Da der, der den Text in die gecleanten Raws einfügt, in Scanlationgroups selten der ist, der die Texte übersetzt, kann es schnell zu solchen Fehlern führen, wenn in Eile gearbeitet wird. Außerdem predigen wir schon lange, nicht Onemanga zu nehmen. Schon wegen der Qualität der Bilder... ;) mfg, 21:22, 20. Aug. 2009 (CEST)
- Schade dass wir hier das Wort onemanga garnicht in den Mund nehmen dürfen... Aber hier geht es ja um die Beseitigung eines Fehlers, deshalb ereifre ich mich zensiert. Ich bin so böse. Muhaha. So sieht es aber auch viel besser aus. 10:51, 21. Aug. 2009 (CEST)
- Erstmal: Vielen Dank für deine Hilfe. Die Seite ist definitiv um Längen besser als OM.
Nur stell ich mich jetzt mal bewusst dämlich an, wenn ich frage: warum dürfen das wort "onemanga" nicht in den Mund nehmen?? mfg Ash666 11:33, 21. Aug. 2009 (CEST)
- Ist ne Scanlationseite und sowas mag CC ja garnicht. Die wollen den Manga hier schließlich noch verkaufen. Und da usner wunderbares Wiki keinen Ärger haben will, posten wir keine Links zu Scanlationseiten und sagen auch niemandem, wo er welche finden kann. Mein Link ist jetzt natürlich DIE Ausnahme, da ein Fehler, eine offenbare Unrichtigkeit nach § 129 der Abgabenordnung (AO) vorliegt, der ausgemerzt werden will. 11:55, 21. Aug. 2009 (CEST)
Wortfehler
Abschnitt Gegenwart, drittes Wort: Execution ist englisch, das deutsche Wort ist Exekution oder Hinrichtung--Ultimate Sasuke 04:52, 21. Aug. 2009 (CEST)
Des weiteren heißt es bei "Fähigkeiten und Stärke" er "hob", statt "hebte". --MfG Attack *Marinefotograf* 13:19, 2. Okt. 2010 (CEST)
Name
Ich bin dafür, dass der Artikel nach Oz Jr. oder Oz Junior verschoben wird. Das Little ist nur eine Adjektiv als Zusatz für den Namen, aber keinesfalls als Titel bzw. feste Bezeichnung zu sehen. Die WB-Piraten sagen zu deutsch einfach nur kleiner Oz Junior - als ironischen Anhang. Außerdem ist little schon sinngemäß in Junior enthalten. Wenn keine Einwände kommen ändere ich es selber. mfg 01:40, 24. Aug. 2009 (CEST)
- Ich würde es aus 2 Gründen so lassen wie es ist
1.Wer nennt so einen Riesen "little"? das muss ne Bedeutung haben.
2. Unser Translator Ikki hat den Namen so festgegelegt und er wird das bestimmt nicht umsonst gemacht haben.-- 14:26, 24. Aug. 2009 (CEST)
- Aber das little gehört einfach nicht zum Namen. Dann könnten wir genausogut "Stupid Monkey D. Ruffy" oder "green-haired Roronoa Zoro". Ich leg meine Hand dafür ins Feuer, dass er in den nächsten Kapiteln nur noch Oz Junior gennant wird. Spätestens dann seht ihr, dass die jetztige Namensgebung Schwachsinn ist. Wie gesagt das little ist nur ein sarkastischer Anhang. mfg 18:01, 24. Aug. 2009 (CEST)
- Lassen wir uns überraschen, wobei ich denke das das Little wirklich davor kommen könnte... Little Oz junior könnte ja auch heissen das er einfach körperlich für einen Oz relativ klein ist ;). Warten wir einfach noch 1-2 Tage, da kriegen wir dazu mit sicherheit neue Info´s. Greetz, 19:42, 24. Aug. 2009 (CEST)
Ein Farbiges Bild
Könnte man beim Gesicht und Körper vom Little Oars Junior nehmen falls eins vorhanden ist?
Gruß
BrookBrook 23:57, 29.08.2009 (CEST)
Oars
Ikki-kun übersetzt in seinen Scripts オーズ nun auch mit Oars und nichtmehr mit Oz. Auch auf dem einen Segel stand es so. Was haltet ihr daher davon, den Artikel zu verschieben? Oh und gebt bitte auch hier eure Meinung ab :) Seelentau 20:03, 3. Sep. 2009 (CEST)
In dem Fall dafür. Wenn Oda selbst die Schreibweise auf einem Manga-Panel zeichnet, gibt es daran nichts mehr zu rütteln, sonst würde ja das gezeichnete keinen Sinn mehr ergeben.--Suzumushi 14:12, 19. Feb. 2010 (CET)
Egal wofür man sicht entscheidet, aber ich finde es unschön und teilweise auch verwirrend. Wenn er in manchen Artikeln oder sogar in bloß verschiedenen Sätzen unterschiedlich genannt wird. Bei Kizaru wird zuerst Oars Rücken gesagt, dann Little Oz Jr., dann wieder Oars. Eine Wikipedia hat die Aufgabe Fragen zu beantworten und Dinge unkompliziert und schnell zu beantworten. Da bringt es nicht viel wenn die selbe Figur mit 2 Namen angesprochen wird. Sum2k3 22:46, 28. Sep. 2010 (CEST)
"Er ist wie Oz viel größer als normale Riesen"
Ein Marine Soldat sagte, das er mehr als Doppelt so groß sei wie ein gewöhnlicher Riese. Das ist zumindest schonmal ein Anhaltspunkt zu seiner größe, den "viel größer" ist da ziemlich ungenau. LG
- Na ja, mehr als doppelt so groß trifft's auch bei weitem nicht, wenn man sich z.B. das Bild im Riesen-Artikel anschaut, das Oz mit Oimo und Karsee vergleicht. Das lässt ihn dann eher noch kleiner wirken als er letztendlich ist. Gruß, 21:51, 20. Dez. 2011 (CET)
|
|