Diskussion:Merveille
Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
K |
(Der Versionsvergleich bezieht 1 dazwischenliegende Version mit ein.) | Zeile 4: |
Zeile 4: |
| :Ne eigene Frage hätte ich auch noch für ne zukünftige Überarbeitung: Was ist Melvillou jetzt genau? Die ganzen fliegenden Inseln oder nur diese komische Berginsel, wo die ganzen Piraten eintreffen? {{User:Black Jack/Sig}} 23:42, 27. Jul. 2010 (CEST) | | :Ne eigene Frage hätte ich auch noch für ne zukünftige Überarbeitung: Was ist Melvillou jetzt genau? Die ganzen fliegenden Inseln oder nur diese komische Berginsel, wo die ganzen Piraten eintreffen? {{User:Black Jack/Sig}} 23:42, 27. Jul. 2010 (CEST) |
| ::Das stand in keinen Subs^^. Man kann den Namen in Stein gemeißelt lesen, als die ganzen Piraten nach Merveille kommen. Deshalb ist das wohl die Romanisierung, die Oda vorgeschwebt hatte. Zu deiner Frage: Ich schätze mal, dass es alle Inseln zusammen sind, weiß es aber auch nicht genau. Vllt kann wer anders besser Auskunft geben. {{User:Kaizoku/Sig}} 23:47, 27. Jul. 2010 (CEST) | | ::Das stand in keinen Subs^^. Man kann den Namen in Stein gemeißelt lesen, als die ganzen Piraten nach Merveille kommen. Deshalb ist das wohl die Romanisierung, die Oda vorgeschwebt hatte. Zu deiner Frage: Ich schätze mal, dass es alle Inseln zusammen sind, weiß es aber auch nicht genau. Vllt kann wer anders besser Auskunft geben. {{User:Kaizoku/Sig}} 23:47, 27. Jul. 2010 (CEST) |
| + | :::Ich wäre auch fürs verschieben, Prince hatte ja, wie in seinen Script steht auch schon gesagt, dass er sich zwar für Melvillou entschieden hatte, dies aber nur eine Möglichkeit wäre. Jetzt hätten wir aber die korrekte schreibweise vorgegen. Aber wenn wir uns überall an Orignale halten würden, müsste man zu viel verschieben, aber hier wurde das Wort ja noch nicht oft benutzt, weswegen man besser früh handeln sollte^^.--{{User:Kubyc/Sig}} 14:46, 28. Jul. 2010 (CEST) |
Aktuelle Version vom 16:11, 28. Jul. 2010
Verschieben
In Movie 10 stand ja jetzt auch groß und breit, dass die Insel Merveille und nicht Melvillou heißt, deshalb würd ich auch hier sagen, verschieben. Wenn sobald keine Gegenmeinungen auftauchen, verschieb ich das beizeiten mal. Gruß, 23:36, 27. Jul. 2010 (CEST)
- Bin ich mir jetzt nicht so sicher. Stand der Name wirklich da oder nur in den Subs? Und falls ja, könnte Melvillou ja die passende romanisierung sein. Der Name stammt auch schließlich aus ner Übersetzung von Prince.
- Ne eigene Frage hätte ich auch noch für ne zukünftige Überarbeitung: Was ist Melvillou jetzt genau? Die ganzen fliegenden Inseln oder nur diese komische Berginsel, wo die ganzen Piraten eintreffen? Gruß, 23:42, 27. Jul. 2010 (CEST)
- Das stand in keinen Subs^^. Man kann den Namen in Stein gemeißelt lesen, als die ganzen Piraten nach Merveille kommen. Deshalb ist das wohl die Romanisierung, die Oda vorgeschwebt hatte. Zu deiner Frage: Ich schätze mal, dass es alle Inseln zusammen sind, weiß es aber auch nicht genau. Vllt kann wer anders besser Auskunft geben. Gruß, 23:47, 27. Jul. 2010 (CEST)
- Ich wäre auch fürs verschieben, Prince hatte ja, wie in seinen Script steht auch schon gesagt, dass er sich zwar für Melvillou entschieden hatte, dies aber nur eine Möglichkeit wäre. Jetzt hätten wir aber die korrekte schreibweise vorgegen. Aber wenn wir uns überall an Orignale halten würden, müsste man zu viel verschieben, aber hier wurde das Wort ja noch nicht oft benutzt, weswegen man besser früh handeln sollte^^.-- 14:46, 28. Jul. 2010 (CEST)
|
|