Diskussion:Opening 13

Aus OPwiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt.)
 
(Der Versionsvergleich bezieht 1 dazwischenliegende Version mit ein.)
Zeile 57: Zeile 57:
Shinjita sono saki e to...
Shinjita sono saki e to...
-
MfG: [[Mugiwara-no-Luffy]]
+
MfG: -- [[Benutzer:Mugiwara-no-Luffy|Mugiwara-no-Luffy]] 19:01, 19. Sep. 2010 (CEST)
 +
 
 +
==Übersetzung==
 +
 
 +
Nach dem Regen blick ich in den Himmel hinauf
 +
Und denke an die Zeit zurück als ich ein Versager war
 +
Ich war blind hinter dem Rücken anderer...
 +
zu denken „ich werde stärker“
 +
Das Wort „Danke“ verblasst nun im Wind
 +
 
 +
Bin ich stärker geworden?
 +
Bisher kenne ich noch keine Antwort..
 +
Darum werde ich weiter voranschreiten
 +
 
 +
Lasst uns gehen...
 +
Ohne anzuhalten....
 +
Ohne aufzugeben auch wenn die Zeit abläuft..
 +
Ich werde dich beschützen....
 +
…weil ich niemand wertvolles verlieren will.
 +
Die Stimme in mir...
 +
Unterstützt mich
 +
 
 +
Der gemeine Regen wird sich mir in den Weg stellen…
 +
Aber ich werde nicht davon laufen.
 +
 
 +
Ooh~
 +
 
 +
Lasst uns gehen..
 +
Ohne anzuhalten....
 +
Ohne aufzugeben auch wenn die Zeit abläuft..
 +
Ich werde dich beschützen....
 +
…weil ich niemand wertvolles verlieren will.
 +
 
 +
Daran werde ich glauben.
 +
 
 +
MfG [[Benutzer:MuffyxRuffy|MuffyxRuffy]] 14:31, 30. Okt. 2012 (CET)

Aktuelle Version vom 15:39, 30. Okt. 2012

Katakana

Hier sind die Lyrics in Kanji/Katakana: 雨上がりの空を仰ぐ度 泣き虫だった頃の僕を思う 誰かの背中をがむしゃらに追いかけた 「強くなりたい」って 今は風に消えた「ありがとう」 僕は強くなれているのかな? 答えはまだ出そうにないからさ やっぱりまだ歩いていくよ

さぁ行こう  立ち止まることなく 流れる時に負けないように  何度も立ち向かい続けよう 大切なもの失いたくないから

僕の中に流れる声は ずっとずっと僕を支えてる イタズラな雨が邪魔するけど 逃げ出さないから Oh

さぁ行こう 立ち止まることなく 流れる時に負けないように 何度も立ち向かい続けよう 大切なもの失いたくないから 信じたその先へと...

Und hier in Romaji: Ame-agari no sora wo aogu tabi Naki mushi datta koro no boku wo omou Dareka no senaka wo gamushara ni oikaketa "Tsuyokunaritai" tte Ima wa kaze ni kieta "arigatou" Boku wa tsuyokunarete iru no kana? Kotae wa mada desou ni nai kara sa Yappari mada aruite iku yo

Saa yukou Tachidomaru koto naku Nagareru toki ni makenai you ni Nando mo tachi mukai tsuzukeyou Taisetsu na mono ushinaitaku nai kara

Boku no naka ni nagareru koe wa Zutto zutto boku wo sasaeteru Itazura na ame ga jama suru kedo Nigedasanai kara Oh

Saa yukou Tachidomaru koto naku Nagareru toki ni makenai you ni Nando mo tachi mukai tsuzukeyou Taisetsu na mono ushinaitaku nai kara Shinjita sono saki e to...

MfG: -- Mugiwara-no-Luffy 19:01, 19. Sep. 2010 (CEST)

Übersetzung

Nach dem Regen blick ich in den Himmel hinauf Und denke an die Zeit zurück als ich ein Versager war Ich war blind hinter dem Rücken anderer... zu denken „ich werde stärker“ Das Wort „Danke“ verblasst nun im Wind

Bin ich stärker geworden? Bisher kenne ich noch keine Antwort.. Darum werde ich weiter voranschreiten

Lasst uns gehen... Ohne anzuhalten.... Ohne aufzugeben auch wenn die Zeit abläuft.. Ich werde dich beschützen.... …weil ich niemand wertvolles verlieren will. Die Stimme in mir... Unterstützt mich

Der gemeine Regen wird sich mir in den Weg stellen… Aber ich werde nicht davon laufen.

Ooh~

Lasst uns gehen.. Ohne anzuhalten.... Ohne aufzugeben auch wenn die Zeit abläuft.. Ich werde dich beschützen.... …weil ich niemand wertvolles verlieren will.

Daran werde ich glauben.

MfG MuffyxRuffy 14:31, 30. Okt. 2012 (CET)

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts