Diskussion:Scope
Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
K |
(Der Versionsvergleich bezieht 12 dazwischenliegende Versionen mit ein.) | Zeile 1: |
Zeile 1: |
| Diese Attacke heßt im Originalen Scope , oder? | | Diese Attacke heßt im Originalen Scope , oder? |
| Mfg,[[Benutzer:Sakurachopper|Sakurachopper]] 15:33, 9. Dez. 2007 (CET) | | Mfg,[[Benutzer:Sakurachopper|Sakurachopper]] 15:33, 9. Dez. 2007 (CET) |
| + | |
| + | Das letzte Wort widerlegte ist Falschgeschrieben denn es müsste mit ie geschrieben werden. Mfg,{{User:Frangashahn/Signatur}} 15:53, 12. Jan. 2008 (CET) |
| + | :nein, es wird ohne ie geschrieben, sie [http://de.wiktionary.org/wiki/widerlegen hier]. allerdings wird das mal groß geschrieben, in der dritten zeile von unten [[Benutzer:Seelentau|Seelentau]] 16:46, 13. Apr. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | == Fehler == |
| + | |
| + | "...werden hierbei stark erhöht, '''sodass''' aus seiner Sicht die Zeit kurz stehen zu bleiben scheint. Zum ersten Mal benutzt'''[e]''' er den Scope-Check gegen Chessimo und besiegt'''[e]''' diesen danach mit nur einem Hufkick. Ruffy dachte, die Attacke sei ein '''Phaser''', was Dr. Kuleha widerlegte." |
| + | |
| + | [[Benutzer:Yakami|Yakami]] 19:49, 13. Apr. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | == durch Teufelskraft == |
| + | |
| + | Laut Seite [[Rumble Balls]] ist diese Attacke durch die TF gegeben, nicht erst durch den Rumble-Ball. |
| + | --[[Benutzer:Bimbi|Bimbi]] 19:45, 10. Jul. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | :Bitte noch einmal lesen. [[Benutzer:Sombatezib|-Sombatezib-]] 19:49, 10. Jul. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | ::Ja, okay, habs beim Artikel Rumble Balls überlesen. Obwohl für mich dann fraglich ist, was Chopper die Double-Brainpower-Form ohne den Rumble Ball bringt. --[[Benutzer:Bimbi|Bimbi]] 19:54, 10. Jul. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | :::Er ist dadurch klein und niedlich. Das bringt in manchen Situationen Vorteile. [[Benutzer:Sombatezib|-Sombatezib-]] 19:56, 10. Jul. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | == Fehler == |
| + | |
| + | Er verwendete den scope in Kapitel 149/ Episode 88 nicht gegen Kumadori,sonderns Chessimo --[[Benutzer:Kubyc|Kubyc]] 19:40, 15. Mai 2009 (CEST) |
| + | |
| + | ==Dt. Übersetzung== |
| + | Sollte nicht, da dies ein deutsches Wiki ist, die Übersetzung von ''Scope = Möglichkeiten'' in den Artikel mit aufgenommen werden. mfg {{User:MiT/Signatur}} 10:04, 17. Apr. 2011 (CEST) |
| + | :Denke, das reicht, wenn man weiß, was die Kanji bedeuten. Zur Not schaut man halt eben in ein Online-Wörterbuch, wers dringend wissen will. Außerdem, Scope = Möglichkeiten? Wenn, dann würde ich das eher mit "Bereich" oder ähnliches übersetzen. Passt besser zur Attacke als "Möglichkeiten"^^. {{User:Kaizoku/Sig}} 10:11, 17. Apr. 2011 (CEST) |
| + | ::Ok, brauch dann nicht rein, hatte jetzt möglichkeiten gewählt weil er ja die möglichkeiten checkt, die er hat um den Gegner zu besiegen. Is auch egal... mfg {{User:MiT/Signatur}} 10:15, 17. Apr. 2011 (CEST) |
Aktuelle Version vom 10:23, 17. Apr. 2011
Diese Attacke heßt im Originalen Scope , oder?
Mfg,Sakurachopper 15:33, 9. Dez. 2007 (CET)
Das letzte Wort widerlegte ist Falschgeschrieben denn es müsste mit ie geschrieben werden. Mfg,Frangashahn 15:53, 12. Jan. 2008 (CET)
- nein, es wird ohne ie geschrieben, sie hier. allerdings wird das mal groß geschrieben, in der dritten zeile von unten Seelentau 16:46, 13. Apr. 2008 (CEST)
Fehler
"...werden hierbei stark erhöht, sodass aus seiner Sicht die Zeit kurz stehen zu bleiben scheint. Zum ersten Mal benutzt[e] er den Scope-Check gegen Chessimo und besiegt[e] diesen danach mit nur einem Hufkick. Ruffy dachte, die Attacke sei ein Phaser, was Dr. Kuleha widerlegte."
Yakami 19:49, 13. Apr. 2008 (CEST)
durch Teufelskraft
Laut Seite Rumble Balls ist diese Attacke durch die TF gegeben, nicht erst durch den Rumble-Ball.
--Bimbi 19:45, 10. Jul. 2008 (CEST)
- Bitte noch einmal lesen. -Sombatezib- 19:49, 10. Jul. 2008 (CEST)
- Ja, okay, habs beim Artikel Rumble Balls überlesen. Obwohl für mich dann fraglich ist, was Chopper die Double-Brainpower-Form ohne den Rumble Ball bringt. --Bimbi 19:54, 10. Jul. 2008 (CEST)
- Er ist dadurch klein und niedlich. Das bringt in manchen Situationen Vorteile. -Sombatezib- 19:56, 10. Jul. 2008 (CEST)
Fehler
Er verwendete den scope in Kapitel 149/ Episode 88 nicht gegen Kumadori,sonderns Chessimo --Kubyc 19:40, 15. Mai 2009 (CEST)
Dt. Übersetzung
Sollte nicht, da dies ein deutsches Wiki ist, die Übersetzung von Scope = Möglichkeiten in den Artikel mit aufgenommen werden. mfg 10:04, 17. Apr. 2011 (CEST)
- Denke, das reicht, wenn man weiß, was die Kanji bedeuten. Zur Not schaut man halt eben in ein Online-Wörterbuch, wers dringend wissen will. Außerdem, Scope = Möglichkeiten? Wenn, dann würde ich das eher mit "Bereich" oder ähnliches übersetzen. Passt besser zur Attacke als "Möglichkeiten"^^. Gruß, 10:11, 17. Apr. 2011 (CEST)
- Ok, brauch dann nicht rein, hatte jetzt möglichkeiten gewählt weil er ja die möglichkeiten checkt, die er hat um den Gegner zu besiegen. Is auch egal... mfg 10:15, 17. Apr. 2011 (CEST)
|
|