Diskussion:Megasnipe

Aus OPwiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Diskussion:Spring on the Deleuxe wurde nach Diskussion:Megasnipe verschoben: Carlsen Comics hat es so übersetzt.)
 
(Der Versionsvergleich bezieht 3 dazwischenliegende Versionen mit ein.)
Zeile 3: Zeile 3:
:Oder heißt das so / schreibt man das so / ist das ein anderes Wort?
:Oder heißt das so / schreibt man das so / ist das ein anderes Wort?
:{{User:Porter/Signatur}} 00:56, 17. Sep 2006 (CEST)
:{{User:Porter/Signatur}} 00:56, 17. Sep 2006 (CEST)
 +
 +
Nein man schreibt es Spring On Deleuxe weiß nich warum der jenige das umgeändert hat.die Attacke hab ich ja im anime gesehen und dasagt er Spring on Deleuxe.Hab mir auch die japanische folge mit engl. untertitel angeschaut da steht auch Spring on Deleuxe.Hab das ja nich umsonst so hingeschrieben.Sonst hätte ichs bereits geändert.
 +
:Ich hoffe ich denk da jetzt an die richtige Attacke. Das ist doch die, wo er immer schneller und schneller von einem Gebäude gegen das andere springt bis er endlich den Gegner mit der vollen Geschwindigkeit angreift, oder?
 +
:Zum einen hast Du aber auch "Spring on '''the''' Deleuxe" geschrieben.
 +
:Zum anderen, wenn das die Attacke ist, dann heißt die sowohl im japanischen Manga als auch im japanischen Anime "Spring Hopper" (hört man ihn auch sagen).
 +
:Also wie schreiben die es im deutschen Manga? Dann wird das der Titel und "Spring Hopper" kommt kursiv in Klammern dahinter.
 +
:<small>PS: Nach Satzzeichen macht man eine Leertaste.</small>
 +
:{{User:Porter/Signatur}} 12:15, 17. Sep 2006 (CEST)
 +
 +
::Die Attacke, wo er von Gebäude zu Gebäude springt heißt in der ''CC''-Version '''Megasnipe'''. Völlig anders übersetzt...aber was soll's. Wir nennen ihn so um und schreiben den Originaltitel in Klammern kursiv.
 +
::{{Benutzer:Kazuma/sig}}

Aktuelle Version vom 21:10, 17. Sep. 2006

Deleuxe oder Deluxe?

Ist das nur ein Tippfehler?
Oder heißt das so / schreibt man das so / ist das ein anderes Wort?
Wingdings_skull.gif PORTER[ADMIN] Wingdings_skull.gif 00:56, 17. Sep 2006 (CEST)

Nein man schreibt es Spring On Deleuxe weiß nich warum der jenige das umgeändert hat.die Attacke hab ich ja im anime gesehen und dasagt er Spring on Deleuxe.Hab mir auch die japanische folge mit engl. untertitel angeschaut da steht auch Spring on Deleuxe.Hab das ja nich umsonst so hingeschrieben.Sonst hätte ichs bereits geändert.

Ich hoffe ich denk da jetzt an die richtige Attacke. Das ist doch die, wo er immer schneller und schneller von einem Gebäude gegen das andere springt bis er endlich den Gegner mit der vollen Geschwindigkeit angreift, oder?
Zum einen hast Du aber auch "Spring on the Deleuxe" geschrieben.
Zum anderen, wenn das die Attacke ist, dann heißt die sowohl im japanischen Manga als auch im japanischen Anime "Spring Hopper" (hört man ihn auch sagen).
Also wie schreiben die es im deutschen Manga? Dann wird das der Titel und "Spring Hopper" kommt kursiv in Klammern dahinter.
PS: Nach Satzzeichen macht man eine Leertaste.
Wingdings_skull.gif PORTER[ADMIN] Wingdings_skull.gif 12:15, 17. Sep 2006 (CEST)
Die Attacke, wo er von Gebäude zu Gebäude springt heißt in der CC-Version Megasnipe. Völlig anders übersetzt...aber was soll's. Wir nennen ihn so um und schreiben den Originaltitel in Klammern kursiv.
Mit freundlichen Grüßen

Kazuma_sig.png

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts