Diskussion:Pacifista

Aus OPwiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
Zeile 37: Zeile 37:
Mir ist eben ein ganz dummer Gedanke gekommen, aber diese Cyborgs werden ja angeblich "Pazifista" genannt, jedoch finde ich den Namen eigentlich sehr unpassend, immerhin ist ein Pazifist jemand der Krieg hasst und Waffen verweigert und genau das machen die Cyboergs ja wohl nicht, sie töten im namen der Weltregierung, deshalb ist mir eine Idee bzw. ein Gedankenblitz gekommen^^. Könnte es nicht sein, dass die Dinger "Peacemaker" heissen zu deutsch (Friedensstifter) im Wilden Westen wurden starke Handfeuerwaffen des Kalibers .44 [http://de.wikipedia.org/wiki/Colt_%E2%80%9EPeacemaker%E2%80%9C Peacemaker] genannt, weil wo man mit dem Ding hinschoss bewegte sich nichtsmehr... ich meine Pazifista und Peacemaker klingt ja vom Inhalt her schon ähnlich und Peacemaker würde in meinen Augen mehr Sinn ergeben^^ Ich habe mir eben die Raw gedownloadet und werde mal mit wadoku vergleichen ... [http://www.imgimg.de/uploads/sprechblase3f4309a2jpg.jpg hier] ist die Sprechblase aus der Raw-Version^^  
Mir ist eben ein ganz dummer Gedanke gekommen, aber diese Cyborgs werden ja angeblich "Pazifista" genannt, jedoch finde ich den Namen eigentlich sehr unpassend, immerhin ist ein Pazifist jemand der Krieg hasst und Waffen verweigert und genau das machen die Cyboergs ja wohl nicht, sie töten im namen der Weltregierung, deshalb ist mir eine Idee bzw. ein Gedankenblitz gekommen^^. Könnte es nicht sein, dass die Dinger "Peacemaker" heissen zu deutsch (Friedensstifter) im Wilden Westen wurden starke Handfeuerwaffen des Kalibers .44 [http://de.wikipedia.org/wiki/Colt_%E2%80%9EPeacemaker%E2%80%9C Peacemaker] genannt, weil wo man mit dem Ding hinschoss bewegte sich nichtsmehr... ich meine Pazifista und Peacemaker klingt ja vom Inhalt her schon ähnlich und Peacemaker würde in meinen Augen mehr Sinn ergeben^^ Ich habe mir eben die Raw gedownloadet und werde mal mit wadoku vergleichen ... [http://www.imgimg.de/uploads/sprechblase3f4309a2jpg.jpg hier] ist die Sprechblase aus der Raw-Version^^  
PS.: Ich gehe natürlich auch davon aus, dass die dinger Pazifista heissen, aber man weiss ja nie MfG, {{User:Brook Skull/Sig}} 22:19, 4. Aug. 2008 (CEST)
PS.: Ich gehe natürlich auch davon aus, dass die dinger Pazifista heissen, aber man weiss ja nie MfG, {{User:Brook Skull/Sig}} 22:19, 4. Aug. 2008 (CEST)
 +
 +
Edit: パ  シ フ ィ ス タ =  Pa'shi'fu'i'su'ta (die einzelnen Laute der Zeichen), wie das jetzt aneinander ausgesprochen bzw, geschrieben wird weiss ich nicht genau, aber es klingt doch sehr nach Pazifista, naja ich fand Pazifista etwas etwas makaber, aber es wird dann wohl schon stimmen^^ MfG, {{User:Brook Skull/Sig}} 11:39, 5. Aug. 2008 (CEST)

Version vom 11:47, 5. Aug. 2008

Hallo, ich habe auf dieser Seite den einen oder anderen Rechtschreib- und Grammatikfehler gefunden, wäre nett, wenn die mal einer korrigieren könnte^^

1.: "Deshalb werden sie meistens vom Gegner auch, als einer der sieben Samurai gehalten." --> Dieser Satz ist meiner Meinung nach nicht gut formuliert, besser wäre Deshalb werden sie auch meistens vom Gegner für einen der Sieben Samurai gehalten.

2.: "Auch Bartholomäus Bär ist ein Pacifista und seiner eigenen Aussage nach, eine unvollständige Waffe der Weltregierung." --> Dieser Satz müsste lauten: (...)und, seiner eigenen Aussage nach, eine unvollständige Waffe der Weltregierung.

3.: "Nach X. Drakes Aussage muss Dr. Vegapunk die Fähigkeiten des Admiral Ki Zarus irgendwie in die Pacifista hinein kopiert oder implantiert haben." --> Hier habe ich einen Gebitiv-Fehler entdeckt, es sollte die Fähigkeiten des Admirals Ki Zaru lauten.

4.: "Des weiteren scheinen der Samurai der Meere und die anderen bisher erschienen Pacifista nach Zorros Aussage gleichstark zu sein." --> In diesem Satz habe ich gleich zwei Dinge gefunden. Erstens sollte es Desweiteren heißen und zweitens finde ich, dass man anstelle von der Samurai der Meere auch Bartholomäus Bär oder einfach nur Bär schreiben könnte.

5.: "Außer Barholomäus Bär scheinen die restlichen Pacifista nicht sehr gesprächig zu sein." --> In diesem Satz wurde, denke ich, der Sinn verdoppelt, das restlichen könnte gestrichen werden.

6.: "Nach dem Fall des Samurai der Meere Gecko Morias auf der Thriller Bark, begegnet die Strohhutbande einem weiteren Samurai; Bartholomäus Bär." --> In diesem Satz ist wieder ein Genitiv-Fehler, es sollte Nach dem Fall des Samurai der Meere Gecko Moria... heißen. Desweiterenbin ich mir bei dem Komma nicht so sicher ob es da stehen sollte oder nicht, aber ich finde das Semikolon am Ende sollte durch ein einfaches Komma oder einen Doppelpunkt ersetzt werden.

Ansonsten finde ich diesen Artikel jedoch ziemlich informativ und recht gut gelungen. Danke schon mal im Voraus, Fazzelo 12:14, 4. Aug. 2008 (CEST)

Ich hab jetz mal die Fehler berichtigt, allerdings finde ich nicht, dass bei deinem 5. wirklich ein wichtiger Grund besteht, das "restlichen" rauszulassen. Lazalantin-sig.png 12:22, 4. Aug. 2008 (CEST)
Gut 5 war sowieso nicht so wichtig, aber danke, dass du dich so schnell um meine Anregungen gekümmert hast. Fazzelo 21:55, 4. Aug. 2008 (CEST)

Wieso müssen es Androiden sein? (Zur Klärung: Androiden = komplett künstliche, menschenähnlicher Roboter, Cyborg = Organisches Wesen mit technischen Komponenten). Da sie bluten, könnten sie doch auch organische Klone sein, die, ebenso wie das "Orginal", in Cyborgs gewandelt wurden. Interessant ist, dass Ki Zaru Kräfte und nicht die von Bartholomäus Bär in sie hineinkopiert wurden. Das könnte das nahelegen, dass Ki Zaru die "stärkste" / im Kampf nützlichste Teufelskraft der Marine besitzt (Wenn man nur eine Kraft in die Pacifista einbauen kann, dann die stärkte, die einem (zu diesem Zeitpunkt) zur Verfügung steht). Toucan D. Rey 12:52, 4. Aug. 2008 (CEST)

Vielleicht sind die Pacifista einfach nur Ki Zarus persönliche "Spezialeinheit"? Dann müsste seine TF zwangsläufig nichtmehr die kampfnützlichste der gesamten Marine sein. Lazalantin-sig.png 13:18, 4. Aug. 2008 (CEST)
Ich glaube es liegt da doch eher daran, dass man Laser und so weiter einfacher basteln kann als das, was eine Tatzenfrucht kann. ;) Ich denke, dass Vegapunk, wenn er die Technologie gehabt hätte, lieber Klone erschafft hätte, die mit em Original identisch sind. Und wieso sollten sie Ki Zarus Untergebene sein?^^ Nur weil sie jetzt gerade beide an der gleichen Stelle sind?^^ mfg, Hobb7.png 13:37, 4. Aug. 2008 (CEST)
Hm, gute Frage^^ kA, sie tauchen gleichzeitig mit ihm am Archipel auf, haben 'ne Kraft die annähernd an seine TF erinnert, also warum nicht? Aber wahrscheinlich wirds schon so sein wie du sagtest, weil ein Laser lässt sich ja "verhältnismäßig" noch erstellen, das Klonen einer TF ist dann doch schon zu utopisch, weil es ja auch TFs gibt, die ja nicht nur die Kraft geben, irgendwas zu verschießen oder sowas in der Art. Eine Naturmacht (Logia) könnte man ja eigentlich gar nicht klonen^^ Lazalantin-sig.png 13:55, 4. Aug. 2008 (CEST)

Vielleicht ist es ja so, dass die drei Admiräle die Pacifista befehligen können/dürfen. Ist nur eine Theorie. --Gon 15:01, 4. Aug. 2008 (CEST)Gon

Ich verstehe eines bei den Pacifista nicht...Erst hieß es doch das sie schwächer wären als Bartholomäus Bär weil sie sich 1.Nicht so schnell bewegen können und 2.Das die Pacifista die Tatzen-Frucht nicht haben.Also ich bezweifele das die Pacifista genauso stark sind wie Bartholomäus Bär. ^^

--BozzyTheBozz 19:12, 4. Aug. 2008 (CEST)

Wirklich "Pacifista"?

Mir ist eben ein ganz dummer Gedanke gekommen, aber diese Cyborgs werden ja angeblich "Pazifista" genannt, jedoch finde ich den Namen eigentlich sehr unpassend, immerhin ist ein Pazifist jemand der Krieg hasst und Waffen verweigert und genau das machen die Cyboergs ja wohl nicht, sie töten im namen der Weltregierung, deshalb ist mir eine Idee bzw. ein Gedankenblitz gekommen^^. Könnte es nicht sein, dass die Dinger "Peacemaker" heissen zu deutsch (Friedensstifter) im Wilden Westen wurden starke Handfeuerwaffen des Kalibers .44 Peacemaker genannt, weil wo man mit dem Ding hinschoss bewegte sich nichtsmehr... ich meine Pazifista und Peacemaker klingt ja vom Inhalt her schon ähnlich und Peacemaker würde in meinen Augen mehr Sinn ergeben^^ Ich habe mir eben die Raw gedownloadet und werde mal mit wadoku vergleichen ... hier ist die Sprechblase aus der Raw-Version^^ PS.: Ich gehe natürlich auch davon aus, dass die dinger Pazifista heissen, aber man weiss ja nie MfG, Borsalino (Disk.) 22:19, 4. Aug. 2008 (CEST)

Edit: パ シ フ ィ ス タ = Pa'shi'fu'i'su'ta (die einzelnen Laute der Zeichen), wie das jetzt aneinander ausgesprochen bzw, geschrieben wird weiss ich nicht genau, aber es klingt doch sehr nach Pazifista, naja ich fand Pazifista etwas etwas makaber, aber es wird dann wohl schon stimmen^^ MfG, Borsalino (Disk.) 11:39, 5. Aug. 2008 (CEST)

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts