Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
Zeile 17: |
Zeile 17: |
| =Fehler= | | =Fehler= |
| Es steht und er sprach ihn mit Alter man an, es sollte aber Opa heißten so steht es zwar im englischen, aber im deutschen wird es als opa ausgesprochen. mfg [[Benutzer:Ao Kiji blauer Fasan|Ao Kiji blauer Fasan]] 17:10, 24. Nov. 2008 (CET) | | Es steht und er sprach ihn mit Alter man an, es sollte aber Opa heißten so steht es zwar im englischen, aber im deutschen wird es als opa ausgesprochen. mfg [[Benutzer:Ao Kiji blauer Fasan|Ao Kiji blauer Fasan]] 17:10, 24. Nov. 2008 (CET) |
| + | |
| + | :Ich kenne mich mit dem Japanischen zwar fast so wenig aus wie du, allerdings kann es sehr wohl "alter Mann" bedeuten und laut Prince ist das an dieser Stelle auch der richtige Zeitpunkt, um auf diese Übersetzung zurückzugreifen. Eine genauere Erläuterung der Kanji können Ikki oder Prince dir bestimmt noch geben, wenn einer von ihnen da ist. mfg, {{Benutzer:Hobb/sig}} 17:54, 24. Nov. 2008 (CET) |
Version vom 19:02, 24. Nov. 2008
wohin?
Hab da mal eine Frage. Wohin könnte dieser Artikel passen? ^^ mfg 16:54, 7. Nov. 2008 (CET)
- Ähm "Freunde & Mitstreiter"? Wo es ja schon Kämpfe von Freunden & Mitstreitern gibt...
Greetz 16:59, 7. Nov. 2008 (CET)
- Toll, habe ich ja mal überhaupt nicht dran gedacht. xD Damn..Ok danke^^ 17:07, 7. Nov. 2008 (CET)
Fehler
bei "Ende einer Ära":
Das erste komma würde ich wegmachen!
es heißt einzige, nicht einzigste.
bei den referenzen und togglern ist ein fehler (man sieht |=jp}} im text).
ich würde außerdem den spoilertab über die chara-vorlage machen!
liebste Grüße, 08:24, 19. Nov. 2008 (CET)
- Okey, danke. Wurde ausgebessert. mfg 14:44, 19. Nov. 2008 (CET)
Fehler
Es steht und er sprach ihn mit Alter man an, es sollte aber Opa heißten so steht es zwar im englischen, aber im deutschen wird es als opa ausgesprochen. mfg Ao Kiji blauer Fasan 17:10, 24. Nov. 2008 (CET)
- Ich kenne mich mit dem Japanischen zwar fast so wenig aus wie du, allerdings kann es sehr wohl "alter Mann" bedeuten und laut Prince ist das an dieser Stelle auch der richtige Zeitpunkt, um auf diese Übersetzung zurückzugreifen. Eine genauere Erläuterung der Kanji können Ikki oder Prince dir bestimmt noch geben, wenn einer von ihnen da ist. mfg, 17:54, 24. Nov. 2008 (CET)