Diskussion:Todesstier: Brave Hoof

Aus OPwiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (hat „Diskussion:Gyuuki Yuzume“ nach „Diskussion:Todesstier: Brave Hoof“ verschoben und dabei eine Weiterleitung überschrieben)
(Neuer Abschnitt - Übersetzung/Artikelname)
Zeile 17: Zeile 17:
:THX, fehler beseitigt. {{User:bAtZen/Sig}} 11:15, 19. Sep. 2008 (CEST)
:THX, fehler beseitigt. {{User:bAtZen/Sig}} 11:15, 19. Sep. 2008 (CEST)
 +
 +
== Übersetzung/Artikelname ==
 +
 +
Nach welchem Schema erstellt ihr eigentlich die Artikel? Ich weiß, dass diese Diskussion nicht grade die geeignetste ist, aber besonders hier fällt mir auf, dass ihr Deutsch UND Englisch benutzt, wobei in der Attackenbox zwei vollkommen andere Namen stehen. Gibts da Richtlinien oder geschieht das frei Schnauze? [[Benutzer:Seelentau|Seelentau]]<sup>[[User Talk:Seelentau|Disk.]]</sup> 23:56, 24. Jan. 2012 (CET)

Version vom 01:04, 25. Jan. 2012

Im deutschen Anime nunnt Zorro die Attacke "Stierdämon: Kriegsfuß". Steht sie auch im Manga unter diesem Namen?

Ikki-2.png

ne im manga heißt sie brave hoof.

Zorro,der_Einzigartige2.jpg

Heißt es jetzt "Teufelsstier Brave Hoof" oder "Stierdämon Brave Hoof"?Gruß--Luffy Master of MatrixGear2 21:11, 4. Mai 2008 (CEST)


Das erste:Teufelsstier Brave Hoof^^
MFG,BloodySig.png 15:24, 15. Mai 2008 (CEST)


Fehler "Der Ursprung von Gyuuki Yuzume lässt sich wohl auf Gyuugyuu Zume zurückfürhern" Cailon 11:06, 19. Sep. 2008 (CEST)

THX, fehler beseitigt. Greetz, BAtZen.png 11:15, 19. Sep. 2008 (CEST)

Übersetzung/Artikelname

Nach welchem Schema erstellt ihr eigentlich die Artikel? Ich weiß, dass diese Diskussion nicht grade die geeignetste ist, aber besonders hier fällt mir auf, dass ihr Deutsch UND Englisch benutzt, wobei in der Attackenbox zwei vollkommen andere Namen stehen. Gibts da Richtlinien oder geschieht das frei Schnauze? SeelentauDisk. 23:56, 24. Jan. 2012 (CET)

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts