Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
Zeile 18: |
Zeile 18: |
| | | |
| {{User:Prince Prancer/sig}} | | {{User:Prince Prancer/sig}} |
| + | |
| + | -- |
| + | |
| + | Ganz einfach weil ich am Anfang es falsch gelesen hatte und pillar=säule hingeschrieben hab, anstatt Turm. und es dann verschoben habe nach Turm. {{User:Strawhat/sig}} |
Version vom 20:16, 19. Jan. 2007
Ist das hier die Carlsen Comic Übersetzung oder hat hier jemand selbst übersetzt? öÖ (Ich dachte allerdings eigentlich, es handle sich um eine neue Attacke - daher ja auch Spoiler?)
Ich würde Pillar nämlich primär mit Säule/Pfeiler/Pfosten übersetzen..
Wenn das Carlsens Werk ist, dann versteh ich die Verschiebung, anderen Falls? XD
- Die Attacke ist ja offiziell noch nicht bekannt ~ wie soll die lahme CC-Firma das schon produziert haben, wenn die noch bei der CP9 sind xDDDD?
- Also keine CCC (Carlsen Comics Creation). Noch keine...
- Mit freundlichen Grüßen
Auf Engl. heißt die Attacke Fire Tower-also auf deutsch Feuer Turm.
--> Wieso zeigt dann bitteschön der Redirect "Fire Pillar" auf diese Seite und nicht der entsprechende Turm? -.-
Ich beschwere mich nicht umsonst...ich check vorher schon alles
Lustiger Weise gibt es keinen Redirect für "Fire Tower"...
--
Ganz einfach weil ich am Anfang es falsch gelesen hatte und pillar=säule hingeschrieben hab, anstatt Turm. und es dann verschoben habe nach Turm.