Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
Zeile 15: |
Zeile 15: |
| | | |
| :Man könnte ja böswillig vermuten, dass da ein religiöser Grund dahintersteckt, was aber auch Schwachsinn wäre. [[Benutzer:Sombatezib|-Sombatezib-]] 15:57, 25. Mär. 2008 (CET) | | :Man könnte ja böswillig vermuten, dass da ein religiöser Grund dahintersteckt, was aber auch Schwachsinn wäre. [[Benutzer:Sombatezib|-Sombatezib-]] 15:57, 25. Mär. 2008 (CET) |
| + | |
| + | Würde mich wundern, wenns so wäre. Als Ruffy Gott zusammengeschlagen hat, haben die auch keine Probleme gehabt. Aber ich schätze, es ist wirklich nur die schlecht Übersetzung(wie Lorenor ZORRO schon sagte)! MfG [[Benutzer:PJ Combat|PJ_Combat]] 16:05, 25. Mär. 2008 (CET) |
Version vom 17:13, 25. Mär. 2008
Auftritt
1. Auftritt:
im Manga: Kapitel 366, Band 38
im Anime: Episode 256 (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag stammt von Sombatezib (Diskussion • Beiträge) 16:48, 19. Aug. 2007 (CEST))
Übersetzung im deutschen Anime
Weis wer warum bei den neuen Folgen auf RTL2 sodom und Gomora, andere Namen haben? Golem und Morro.
Stonefist 21:18, 24. Mär. 2008 (CET)
- Weil die Übersetzung von RTL2 einfach scheiße ist deswegen--Lorenor Z0RRO 15:24, 25. Mär. 2008 (CET)
- Nicht nur die Übersetzung der Namen ist bescheiden, sondern auch die neue Synchro von Chopper. Aber das ist ein anderes Thema^^ MfG PJ_Combat 15:26, 25. Mär. 2008 (CET)
- ja da sind noch 1000 andere sachen total schlecht gemacht aber das gehört ja hier net hin
- mfg --Lorenor Z0RRO 15:35, 25. Mär. 2008 (CET)
- Man könnte ja böswillig vermuten, dass da ein religiöser Grund dahintersteckt, was aber auch Schwachsinn wäre. -Sombatezib- 15:57, 25. Mär. 2008 (CET)
Würde mich wundern, wenns so wäre. Als Ruffy Gott zusammengeschlagen hat, haben die auch keine Probleme gehabt. Aber ich schätze, es ist wirklich nur die schlecht Übersetzung(wie Lorenor ZORRO schon sagte)! MfG PJ_Combat 16:05, 25. Mär. 2008 (CET)