Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
Zeile 12: |
Zeile 12: |
| :Man das dürfen die nicht machen!!! *Kopf schüttel* Arme Fans (mich einbeschlossen) Auch alle Attacken von Sanji haben die mit "Ich hau dich weg" oder "Argh" (oder so) weg vertuscht. Schämt euch CC. | | :Man das dürfen die nicht machen!!! *Kopf schüttel* Arme Fans (mich einbeschlossen) Auch alle Attacken von Sanji haben die mit "Ich hau dich weg" oder "Argh" (oder so) weg vertuscht. Schämt euch CC. |
| :{{User:Kazuma/sig}} | | :{{User:Kazuma/sig}} |
| + | ::Bei den Teufelsfrüchten wär ich im Moment dafür, die Namen wörtlich zu übersetzen. |
| + | ::Den japanischen Namen, wie gehabt, in Kammern dahinter... |
| + | ::...und für den CC-Namen vielleicht in einer extra Zeile drunter zu machen... in klein... |
| + | ::Seid Ihr dafür? Dann strick ich die Templates etwas um. |
| + | ::{{User:Porter/sig}} |
| ===Pferdefrucht=== | | ===Pferdefrucht=== |
| Kann jemand japanisch? Stand da auch nur Pferdefrucht oder auch Bull-Bull-Frucht Typ Pferd? Weil Giraffe und Bison sind doch vierbeinige Tiere, auf denen man reiten kann. <br> | | Kann jemand japanisch? Stand da auch nur Pferdefrucht oder auch Bull-Bull-Frucht Typ Pferd? Weil Giraffe und Bison sind doch vierbeinige Tiere, auf denen man reiten kann. <br> |
Version vom 12:07, 18. Jun. 2006
Carlsen Comics
- Also, das kann echt nicht sein, was die da alles machen.
- Aus der Inu Inu no Mi (Hund-Hund-Frucht) die Wau-Wau-Frucht zu machen... damit kann ich sogar leben. ^^
- Aber aus mem Bison einen Büffel? Im Original steht ganz klar "Bison", das englische Wort, nur eben in Kanji dargestellt.
- Genau so steht da das englische Wort "Dachshund" in Kanji. Und "Dachshund" heißt zu deutsch "Dackel".
- Das mit der Falcon-Frucht kann man auch knicken. Das stammt wohl aus ner Zeit, als man noch nicht wusste, dass es von den Zoan auch noch unterschiedliche Modelle geben kann.
- Also da müssen wir uns was einfallen lassen... Die können nicht einfach die Fakten verdrehen wie es ihnen passt. Ich bin zu sehr fan um mir das gefallen zu lassen. ^^
- Entweder die Fakten ausm Original nehmen und nur Namen von Charakteren und Dingen von CC übernehmen....
- Oder ganz auf die schei- äh verzichten und nur noch alles ausm Original nehmen und das deutsche nur der Vollständigkeit halber in Klammern dazu schreiben. Das wär allerdings genau andersrum als es jetzt läuft...
- PORTER[ADMIN]
- Ähm, ich würd sagen, dass wir die deutschen Begriffe eben in die Klammern setzen, damit wir vollständigshalber alles haben. Wenn ihr wollt können wir auch einen Hinweis schreiben, mit Begründung.
- Man das dürfen die nicht machen!!! *Kopf schüttel* Arme Fans (mich einbeschlossen) Auch alle Attacken von Sanji haben die mit "Ich hau dich weg" oder "Argh" (oder so) weg vertuscht. Schämt euch CC.
- Mit freundlichen Grüßen
- Bei den Teufelsfrüchten wär ich im Moment dafür, die Namen wörtlich zu übersetzen.
- Den japanischen Namen, wie gehabt, in Kammern dahinter...
- ...und für den CC-Namen vielleicht in einer extra Zeile drunter zu machen... in klein...
- Seid Ihr dafür? Dann strick ich die Templates etwas um.
- PORTER[ADMIN]
Pferdefrucht
Kann jemand japanisch? Stand da auch nur Pferdefrucht oder auch Bull-Bull-Frucht Typ Pferd? Weil Giraffe und Bison sind doch vierbeinige Tiere, auf denen man reiten kann.
Denkt darüber nach.
EDIT: Elefanten-Frucht könnte auch dazu gehören.
- Mit freundlichen Grüßen
- Denk Du mal lieber drüber nach, dass die Bull-Bull-Frucht nichts mit vierbeinigen Reittieren zu tun hat. ^^
- Das sind halt Kühe. Die Giraffe ist zumindest entfern mit Kühen verwandt. Bin kein Biologe und kenn jetzt nicht die Fachausdrücke.
- Oda wird da schon ordentlich recherchiert haben.
- Bison und Giraffe sind z.B. beides Paarhufer. Pferde sind Unpaarhufer und Elefanten haben nicht mal Hufe und sind was ganz anderes.
- Ach und wer reitet eigentlich auf Giraffen und Bisons? Elefanten, Pferde und Kamele würd ich jetzt als Reittiere betrachten, aber Bisons und Giraffen?
- Oh und abschließend: Ja, sie haben im Manga unterschiedliche Namen.
- PORTER[ADMIN]