Diskussion:Opening Texte

Aus OPwiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Regenbogenstern)
Zeile 215: Zeile 215:
Re-gen-bo-gen.
Re-gen-bo-gen.
[[Benutzer:Hazardhunter|Hazardhunter]] 19:57, 12. Apr. 2008 (CEST)
[[Benutzer:Hazardhunter|Hazardhunter]] 19:57, 12. Apr. 2008 (CEST)
 +
 +
 +
==Fehler==
 +
Im ersten Satz des ersten Liedes steht das Wort "zusamenführen" in dem ein m fehlt.THX, [[Benutzer:BAtZen|BAtZen]] 15:32, 1. Aug. 2008 (CEST)

Version vom 15:40, 1. Aug. 2008

==

Inhaltsverzeichnis

Japanische Texte?

könnte nich jmd. die japanischne texte mit rein stellen???? --Caipi 19:21, 21. Mär. 2008 (CET)

ahh super, danke ^^ --Caipi 09:58, 25. Mär. 2008 (CET)

We are

mal ne frage ... das "torunosa" in der 5. zeile wird das nicht auseinandergeschrieben?, etwa so "toru no sa" (so wie in der 2. zeile das "yuko no sa")... vielleicht könnte man das so ändern, wenn's richtig is? --Caipi 20:27, 23. Mär. 2008 (CET)

Believe

ich hab hier mal noch den text vom 2. japanischen opening. vll kann man den mit auf die seite machen, auch wenn das opening im deutschen nicht existiert...

  • Believe

Mirai dake shinjiteru Dareka ga warattemo kamowanai Hashitteru jounetsu ga Anata o kira meraseru Mabushi sugi, demo mitsumeteitai Dokka bigaku kanjiteru I'm really really stuck on you

Dare ni mo nitenai yume no senaka o Oikakete oikaketeku Dramatic te ni irerumade Believe in Wonderland!

Dare ni mo mienai yume no katachi o Tsukamaete tsukamaeteku Watashi wa tsuite yuku kara Atsui kimochi Tsujitsuma awase betsuni iranai Arifureta nichijou yori mo Paradise mezashite hashire Believe in Wonderland

ich hoffe mal, es sind keine großen fehler drin --Caipi 20:50, 23. Mär. 2008 (CET)

Hikari E

hier ist auch noch der jap. text für das 3. opening (Hikari E)

  • Hikari E

Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete Hateshinaku tsudzuku sekai e Afuredasu jounetsu o mune ni doko made mo yuku yo Mada minu hikari motome

Natsuiro taiyou ga kokoro no ho o yuraseba Atarashii sekai e no tobira o hiraku aizu Namima ni yureteru zetsubou o nukete Suiheisen no mukou gawa mezashite

Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete Hateshinaku tsudzuku sekai e Afuredasu jounetsu o mune ni doko made mo yuku yo Mada minu hikari motome

ich garantiere nicht für die richtigkeit, aber es müsste alles soweit in ordnung sein --Caipi 21:04, 23. Mär. 2008 (CET)

Bon Voyage

  • Bon Voyage

Bon voyage! hito kakera no yuuki hirogete Mirai e no shippo chotto mieta yo

Saisho wa minna barabara ni egaite ita chiheisen Ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru

Kimi no kokoro madowasu unmei no shoppai konpasu Saka te ni kajitoru yo

Bon voyage! shigarami mo kako mo sutete Bokura nara sore demo waraeteru hazu Yume o kanaeru tame no namida naraba Oshikukenai precious in my life oh...

Mirai e no shippo chotto mieta yo

mal ne frage. kann ich doe texte auch selber vorne reinstellen? --Caipi 11:22, 24. Mär. 2008 (CET)

Kokoro No Chizu

  • Kokoro no Chizu

Daijoubu! Saa, mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni Tsunaida te tsutawaru power negai wo tsukamaeyouyo

Dekkai nami ni norou chikara awasete Tokimeku hou he isogou hajimari no aizu

Ima koso funade no toki ikari wo agetara Nanairo no kaze wo kiri bouken no umi he

Kizu darake no tabi dakedo daiji na mono ga soko ni aru Pinchi nara itsudatte boku ga mamoru kara

Daijoubu! Saa mae ni susumou taiyou wo itsumo mune ni Arashi ga kitara kata kunde sono saki no hikari wo miyou Yume no kakera atsumareba asu ni mukou chizu ni naru Dakara onaji hata no moto negai wo tsukamaeyouyo Bokura wa hitotsu One Piece

vll könnte mir mal jmd. sagen, ob die texte so richtig sind? --Caipi 11:22, 24. Mär. 2008 (CET)

Brand New World

  • Brand New World

Hashiridase, hashiridase Sora takaku hata kazashi

Hatenai kono umi wokoete Sagashi ni yukou yo Dare mo imada mitsu kararenai Sekai no kiseki wo Takanaru fune omoi no mama Sugi susumu dake sa Yume oibito ga nokosu ashiato wo

Donna arashi no yoru mo Kokoro hitotsu ni sureba Koete yukeru yo Istudatte

Hashiridase, hashiridase Sora takaku hata kazashi Dareni mo misenai Namida mo aru keredo

Oikakete, oikakete Yume wo sasu konpasu wa Massugu na hitomi sa Tachidemarenai Around The World! Start Me Up!

Hashiridase, hashiridase Dare yuri mo sono saki e Nigedasana kereba Ashita wo tsukamerunda

Oikakete, oikakete Me ni utsuru subete ima Masshiro na kokoro ni Shirushite yukou Brand New World! Start Me Up! --Caipi 11:23, 24. Mär. 2008 (CET)

Crazy Rainbow

ich stell gleich auch nochma den jap. text vom 7. opening rein

  • Crazy Rainbow

Kobaruto buru ni uka beta kumoga Michi ni maioota asuwo nurashita Tasugare no mae ni warae bai i dakesa Negai nara tisana mune no naka Kibou de jigemon wo Kakereba...

Crazy Crazy Rainbow Star! Twinkle Twinkle Rainbow Star! Kasoku shita yokan Nana irou no onbu kana de

Crazy Crazy Rainbow Star! Ishou ni konai ka Boku ra daten shi Yume ni ya wo hanatsu no sa

Crazy Crazy Rainbow Star! I'm a Crazy Rainbow Star!

Crazy Crazy Rainbow Star! Twinkle Twinkle Rainbow Star! Kobaruto buru nani iro wo kasanate ikou

Crazy Crazy Rainbow Star! Twinkle Twinkle Rainbow Star! Hito ni utsuta kanashi riaru wo kowase Nukumori tsukino hane wo age you Shiyouru na datenshi Kokoro kara utao no sa

gibt`s zu dem opening eigtl. schon das deutsche opening?? --Caipi 11:25, 24. Mär. 2008 (CET)

Die Reise beginnt

Da wurde Tag kleinegeschrieben und unsere falschgeschrieben--Monkey D. Ace 19:40, 22. Mär. 2008 (CET)


Regenbogenstern

Hier mal der Text für "Regenbogenstern". Hab ihn aber selber geschrieben, müsstet ihr auf Fehler überprüfen.


Lach der Sonne ins Gesicht, die Welt erstrahlt in neuem Licht. Tausend Farben über mir, meine Träume landen hier.

Regenbogenstern, du leuchtest heller als das Licht und alle Farben, die du hast, spielen jetzt total verrückt, bis der Herzschlag Flügel kriegt, und zu dir fliegt.

Aus dem Regenbogen fällt, dieser Stern in uns're Welt, zerspringt in tausend Farben, sie funkeln wie ein helles Meer aus Licht. Unser Regenbogenstern ist ganz nah und doch so fern. Wir hör'n nicht auf zu träumen, wir warten auf den auf den großen, bunten... Re-gen-bo-gen.

Es gibt keinen Weg zurück, uns're Welt spielt heut' verrückt.

Unser Regenbogenstern, ist ganz nah und doch so fern. Er wird uns dorthin führen, wo die Wolken sanft die See berühr'n.

Aus dem Regenbogen fällt dieser Stern in uns're Welt, zerspringt in tausend Farben, sie funkeln wie ein helles Meer aus Licht. Jeder Tag sieht anders aus, breite deine Flügel aus. Wir sind schon weit geflogen und landen auf dem großen, bunten... Re-gen-bo-gen. Hazardhunter 19:57, 12. Apr. 2008 (CEST)


Fehler

Im ersten Satz des ersten Liedes steht das Wort "zusamenführen" in dem ein m fehlt.THX, BAtZen 15:32, 1. Aug. 2008 (CEST)

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts