'''<font size=4 face="Verdana">Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden!</font>'''</div></center>
'''<font size=4 face="Verdana">Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden!</font>'''</div></center>
-
<fieldset legend="Spoiler: Kapitel 508 - The Island of Shura - von Himanjin, Übersetzung von Aohige_AP">
+
<fieldset legend="Spoiler: Kapitel 508 - Die Insel Shuras - von Himanjin, Übersetzung von Prince">
+
'''Anmerkung:''' ''shura'' hängt mit dem buddhistischen "Asura" zusammen (ja, wie die gleichnamige Attacke Zorros). Es bezeichnet einen kriegliebenden Dämon. <br>
+
'''Coverstory:''' Die CP9 geht fröhlich Bowling spielen. <br>
+
'''Seitentext:''' (bald) 4. ONE PIECE CHARACTERPOLL <br>
<br>
<br>
-
Chapter 508: The island of Shura (merciless devil)
+
Das Kapitel beginnt: <br>
-
Coverstory: CP9 are bowling, and having a blast
+
Capone wird von der Marine umstellt/umzingelt. Aus dessen Körper kommen plötzlich Geschütze..."Hmm..diese Art von Situation hab ich doch zuvor schonmal gesehen..." <br>
-
+
Außerdem kommen auch noch eine Herde wilder/aufgebrachter Pferde aus seinem Körper. Kurzum: sein ganzer Körper ist eine einzige Mordwaffe/Angriffswaffe. <br>
-
Start of the episode
+
<br>
-
The marines surround Capone. Cannons come out of Capone... hmm, I have a feeling I've seen this before....
+
Capone: "Wie bereits gesagt...die militärische Stärke/Heereskraft ist zu ungleich...!!"
-
On top of that, wild rampaging horse comes out of the body too. His body is full of arsenals.
+
<br>
-
+
Zur gleichen Zeit <br>
-
Capone: Like I said... the diffrence in military force...!!!
+
Urouge und Kuma kämpfen miteinander. Es gibt bereits vergossenes Blut. ['''TN:''' Himajin lacht sich den Arsch ab und redet in komisch formuliertem Japanisch von diesem Kampf. Ich hab's mal vereinfacht und um die "lol"s erleichtert.] <br>
-
+
Urouge: "...ich hab mir einzig Sorgen um den Admiral gemacht...!! Scheint so, als ob es nicht so einfach ist sich einen Weg am Marine Hauptquartier vorbei zu bahnen...!!" <br>
-
Same time elsewhere, Urouge is fighting Kuma. He's bleeding.
+
<br>
-
Urouge: I was only worried about the Admiral.... I guess it's not that easy to get past the Marine HQ....!!!
+
Zur selben Zeit, Basil miemt erneut den Wahrsager vor KiZaru. <br>
-
+
Basil: "Wahrscheinlichkeit einer Niederlage im Kampf...100%, die Chance einer erfolgreichen Flucht...12%, die Wahrscheinlichkeit sich zu verteidigen und auszuweichen...76%..." <br>
-
Elsewhere, Basil Hawkins was fortune telling in front of Kizaru.
+
KiZaru: "Entschuldigung, haben Sie mal kurz Zeit? Ich suche nach einem Mann namens Sentoumaru" <br>
-
Basil: Probability of losing the battle....100%, Chance of fleeing....12%, Chance of dodging.... 76%....
+
Basil: "Die Wahrscheinlichkeit den Tod zu überleben...0%!! Ich kenne solch einen Mann nicht. Frag wo anders" <br>
-
Kizaru: Hey, do you have time? I'm looking for a man named Sentoumaru
+
KiZaru: "Na ja, so einfach ist das nicht...wenn ich ihn nicht finden kann, dann...dann wäre ich äußerst gelangweilt. Und in solch einen Kopf, auf den eine Prämie ausgesetzt ist, laufen zu lassen ist ausgeschlossen, Basil Hawkins...!! Geschwindigkeit ist...(gleichbedeutend mit) Gewicht!! Wurdest du schonmal mit Lichtgeschwindigkeit getreten?" <br>
-
Basil: Survival chance of death.....0%!! I don't know such man. Ask someone else
+
<br>
-
Kizaru: Well, if I can't find him.... That leaves me very, very bored
+
Und im nächsten Moment trifft KiZarus Tritt Basil und dieser wird davon weggefegt. <br>
-
And to find a bounty head like this at time like this, there's no way I'd let you go, Basil Hawkins...!!
+
<br>
-
Speed is....weight. Have you ever been kicked at the speed of light?
+
Basil: "Unglaublich...das übertrifft meine Erwartung bei Weitem..." <br>
-
+
KiZaru: "Ein wenig bedenklich, oder~..?" <br>
-
Next instance, Kizaru's kick hits Basil, and sends him flying.
+
Basil: "Mit einem Admiral als Gegner sind nur 10 Einheiten ziemlich unsicher..." ['''TN:''' Hawkins spricht nicht explizit von 10%, aber dürfte das wohl meinen, in Relation zu einer erfolgreichen Flucht] <br>
-
+
<br>
-
Basil: Amazing, just what you would expect... Goes well beyond my imagination.
+
Dann kommt irgendwas, das wie Strohpuppen aussieht, aus seinem rechten Arm. Zur selben Zeit wird Urouge umgefegt und landet an der selben Stelle wie Hawkins/KiZaru. <br>
-
Kizaru: Well, that's weird.
+
<br>
-
Basil: Against an Admiral, only 10 isn't a very good guarantee....
+
Urouge: "...welch ausgesprochen unglückliches Schicksal...!! Vor mir ein Admiral der Marine...hinter mir einer der sieben Samurai der Meere. Soll es das gewesen sein...!?" <br>
-
+
Und Urouge wechselt in den "Ernst-Mode" und stellt sich den Gegnern. ['''TN:''' Irgendwie kann Himajin Urouge nicht ernst nehmen, habe ich das Gefühl.^^] Und auch Drake stößt zu ihnen und mischt sich ins Geschehen ein. <br>
-
Something resembling voodoo dolls comes out of his right arm.
+
<br>
-
+
Es stellt sich heraus, dass auch Ruffy und co. Bartholomäus Bär gegenüber steht. Zorro hat ein komisches Gefühl und merkt, dass irgendetwas nicht stimmt. Der Kampf beginnt. ['''TN:''' Wie viel vermutet: Es scheint wohl mehrere Kumas zu geben. Massenproduktion, Klon o.ä.] <br>
-
At the same time, Urouge is sent flying to them.
+
<br> <br>
-
+
Zum Schluss hat auch noch der Mann mit der Axt einen kurzen Auftritt. ''Ich dachte zuerst, es sei Robin, die einen lustigen Gesichtsausdruck macht, lol.'' ['''TN:''' Himajins Kommentar] <br>
-
Urouge: How tragicly unfortunate...!! In front of me is a Marine Admiral, and behind me is a Shichibukai. Is this the end for me....!?
+
Axtkerl: "Ich muss mich beeilen...oder sie werden alle...verlieren...!? "Ojiki" KiZaru...!! <br>
-
Urouge shows his true power, and flexes his muscles. Drake joins in the fray too.
+
<br>
-
+
<br>
-
Kuma also shows up in front of Luffy and co. Zoro is feeling something is not right. Fight begins.
+
Ende.
-
+
-
Finally, the man with the axe shows up. I first thought it was Robin making comical face lol. (I assume he resembles a bit of Robin)
+
-
The axe-man: I gotta hurry... or they're going to take out all of them.... isn't that right, big daddy Kizaru?