|
|
| Zeile 2: |
Zeile 2: |
| | '''<font size=4 face="Verdana">Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden!</font>'''</div></center> | | '''<font size=4 face="Verdana">Bitte keine Informationen aus dem Spoiler für Artikel verwenden!</font>'''</div></center> |
| | | | |
| - | <fieldset legend="Spoiler 518"> | + | <fieldset legend="Spoiler Kapitel 518 - ??? - von ???, übersetzt von Ikki-kun"> |
| - | ハンコックの背中を見たルフィは結局死んでいませんでした
| + | '''Cover:'''???<br> |
| - | | + | <br> |
| - | Luffy who sees Hancock's back doesn't perish after all.
| + | Obwohl Ruffy Hancocks Rücken gesehen hat, ist er nicht gestorben.<br> |
| - | | + | Hancock greift Ruffy an, weil sie lieber sterben würde, als jemanden, der ihren Rücken gesehen hat laufen zu lassen.<br> |
| - | ハンコックは背中死んでも見られたくないと言ってルフィに襲いかかりました
| + | Sie setzt den Mero-Mero-Mellow ein.<br> |
| - | | + | Ruffy:"Was ist das denn? Eine Noro-Noro-Attacke?" [TN: Bezug zu Foxys Noro-Noro-Beam]<br> |
| - | Hancock says she'd rather die then let anyone see her back and live, she lunges at Luffy. | + | Er ist in Eile, kommt dann aber weder runter. Also ich weiß nicht richtig. [?]<br> |
| - | | + | Sie macht ein wundervolles Gesicht.<br> |
| - | メロメロメロウがルフィに襲いかかりルフィは「なんだこれノロノロか?」と焦り、落ち着くとな んともなく「 ?」と不思議な顔をしていました
| + | Hancock ist ein wenig überrascht, dass die Mero-Mero Attacke nicht wirkt.<br> |
| - | | + | Ruffy flieht aus dem Bad, wird dann aber in einer Arena gefangen, um hingerichtet zu werden.<br> |
| - | A 'Mero Mero' attack hits him [what the, is it Noro Noro?] I was too hasty, I need to calm down [?] what was with that weird face.
| + | Hancock hört sich Ruffys Ziele an, während sich sowohl Marguerite, als auch Sweet Pea und Aphelandra entschuldigen, dass sie versagt haben.<br> |
| - | | + | Alle drei werden von Hancock in Stein verwandelt.<br> |
| - | その時ハンコックはメロメロが効かないのを少し驚いていました
| + | Zur Hinrichtung wird ein schwarzes Monster verwendet, dass nun Ruffy töten soll.<br> |
| - | | + | Dieser jedoch fesselt es mit einer Schlange und verpasst ihm eine heftige Attacke und besiegt es.<br> |
| - | Hancock is surprised her 'Mero Mero' attacks were ineffective. | + | Hancock setzt abermals den Mero-Mero-Mellow ein, jedoch immernoch ohne Erfolg.<br> |
| - | | + | Gabiin! [Geräusch für Erschtaunen.]<br> |
| - | ルフィ風呂場から逃げ出し
| + | Hancock zieht ein sehr erstauntes Gesicht.<br> |
| - | 結局捕まって闘技場みたいなとこにつれていかれ処刑されることに
| + | Da tauchen ihre beiden Schwestern auf und werden zu riesigen Schlangen.<br> |
| - | | + | Ende.<br> |
| - | Luffy quickly escapes the bathroom, but is later recaptured and taken to an arena to be executed.
| + | |
| - | | + | |
| - | ハンコックがルフィに目的などいろいろ聞いているとマーガレットが私が悪いとかばい始めて、「 ~巻き」うる さい女がかばい、巨人女がかばいました
| + | |
| - | | + | |
| - | Hancock questions Luffy on what his objectives are, Margaret apologizes for failing to protect everyone, as does that noisy woman and the giant woman. | + | |
| - | | + | |
| - | その3人はハンコックに
| + | |
| - | 石にされてしまいました
| + | |
| - | | + | |
| - | Hancock turns those three to stone | + | |
| - | | + | |
| - | いつも処刑の時につかう
| + | |
| - | 黒い怪物が現れてルフィを
| + | |
| - | 殺そうとしますがルフィが蛇の縛りをぶちぎってパンチして一撃で倒しました
| + | |
| - | | + | |
| - | A dark monster that is used for these execution rituals tries to kill him. But Luffy binds him up with a snake and takes it down with a large blow.
| + | |
| - | | + | |
| - | ハンコックがまたルフィに
| + | |
| - | メロメロメロウをしましたが
| + | |
| - | やっぱり効かずハンコックは
| + | |
| - | 「ガビーン」とすごい顔で
| + | |
| - | 驚いていました
| + | |
| - | | + | |
| - | Hancock tries 'Mero Mero' again, but as expected it failed [Gaben (shock sfx)] she makes a really weird face. | + | |
| - | | + | |
| - | そこで妹の2人がでてきて
| + | |
| - | 巨大蛇になって終わりました
| + | |
| - | | + | |
| - | The two Boa sisters arrive
| + | |
| - | With a giant snake, it finishes there<br>
| + | |
| | <big><center>In der Folgewoche wird One Piece pausieren. Das heißt keine Spoiler. </center></big> | | <big><center>In der Folgewoche wird One Piece pausieren. Das heißt keine Spoiler. </center></big> |
| | </fieldset> | | </fieldset> |