|
|
Zeile 108: |
Zeile 108: |
| | | |
| Hi, ich könnte die CC-Coverstories-Namen zu Enels Weltraumfahrt ein bisschen ergänzen, aber dann müsste ich erst den Quelltext kopieren(bin leider kein Team-Mitglied! was hälst du davon? MfG[[Benutzer:PJ Combat|PJ_Combat]] 18:49, 14. Mär. 2008 (CET) | | Hi, ich könnte die CC-Coverstories-Namen zu Enels Weltraumfahrt ein bisschen ergänzen, aber dann müsste ich erst den Quelltext kopieren(bin leider kein Team-Mitglied! was hälst du davon? MfG[[Benutzer:PJ Combat|PJ_Combat]] 18:49, 14. Mär. 2008 (CET) |
| + | |
| + | |
| + | Kapitel 436, "Enels Weltraumeroberung" Teil 7: "Oberstleutnant Spacy bereut seine Fahnenflucht vor dem Feind" |
| + | |
| + | Kapitel 437, "Enels Weltraumeroberung" Teil 8: "Auf einem ehemaligen Schlachtfeld" |
| + | |
| + | Kapitel 438, "Enels Weltraumeroberung" Teil 9: "Der sich nähernde Schatten" |
| + | |
| + | Kapitel 440, "Enels Weltraumeroberung" Teil 10: "Spacy wird von einem Weltraumpiraten durchbohrt" |
| + | |
| + | Kapitel 441, "Enels Weltraumeroberung" Teil 11: "Weltraumpiraten kennen keine Gnade" |
| + | |
| + | Kapitel 442, "Enels Weltraumeroberung" Teil 12: "Wer frech wird, den trifft die Strafe Gottes" |
| + | |
| + | Kapitel 443, "Enels Weltraumeroberung" Teil 13: "Die Riesenexplosion" |
| + | |
| + | Kapitel 444, "Enels Weltraumeroberung" Teil 14: "Fairy Vearth!! Grenzenloser Zorn!!!" |
| + | |
| + | Kapitel 445,"Enels Weltraumeroberung" Teil 15: "Mondruinen-Ausgrabungspläne der Weltraumpiraten" |
| + | |
| + | Kapitel 447, "Enels Weltraumeroberung" Teil 16: "Herabkunft" |
| + | |
| + | Kapitel 448, "Enels Weltraumeroberung" Teil 17: "Mein Leben zieht an mir vorbei - Der Tag an dem ich auf Mecha-Island geboren wurde" |
| + | |
| + | Mehr weiß ich leider auch nich MfG [[Benutzer:PJ Combat|PJ_Combat]] 19:09, 14. Mär. 2008 (CET) |
| + | |
| + | |
| + | |
| | | |
| | | |
Version vom 20:17, 14. Mär. 2008
Ältere Beiträge findet ihr im Archiv!!!
Viel Glück!!!
Von mir auch obwohl ich dich net kenn^^
Mfg--AraDragon 17:39, 10. Jan. 2008 (CET)
Ich wünsche dir bei deine staatliche Prüfung in Japanisch viel Glück!
--Cindy 13:18, 28. Nov. 2007 (CET)
Von mir auch viel Glück bei deiner Prüfung in Japanisch.
Mfg
Sakurachopper
Auch von mir viel Glück bei deiner Prüfung, ich werde dir die Daumen drückrn^^
MfG
MfG, – Borsalino (Disk.)
und von mir auch viel glück. frangashahn
zu Kapitel 480, es war nur eine Woche Pause nicht zwei^^
MfG, – Borsalino (Disk.)
Ich bin der Meinung, dass ich dir nicht viel Glück, sondern viel Erfolg wünschen möchte, da du, wenn du Glück bräuchtest, nur geringe Chancen hättest, nicht wahr? Also: Viel Erfolg, Ikki-kun!
MfG -Sombatezib-
Ich wünsch dir auch viel Erfolg bei deiner Prüfung. Das schaffst du schon ;)
Hey,
vielen Dank an euch Alle!!!^^
Japanisch (für Anfänger bis Fortgeschrittene)
Oh, hab ich Dussel den Chôon vergessen?! Naaa...das war natürlich nur ein Versehen.
Thanks für den Hinweis^^ *haut sich gegen die Stirn*
Beim Love Cook hatte ich extra nochmal mit der japanischen Wikipedia abgeglichen, weil ein Album einer meiner Lieblingssängerinnen (Otsuka Ai) auch zufällig "Love Cook" heißt :o
Das lass ich jetzt einfach mal so..dann scheinen beide Umsetzungen wohl möglich zu sein...
Aber gut aufgepasst ;D Sowas zeigt mir, dass ich damals schon richtig tat dir die Spoiler und kleinere Übersetzungen zu überlassen *gg*
Oi Ikki-senpai ;)
Sag mal, kann es sein, dass auf Johnny's Wange folgendes Kanji steht 漢 (kan)?
Bei Kanji bin ich immer ein wenig...öh...auf Hilfe angewiesen XD"
Aahh, ich hatte die Folge gerade nicht parat und nur mal eben ein wenig rumgesucht. Und da die Frage auf seiner Diskussionsseite gestellt wurde, hat es mich natürlich auch interessiert.
Wenn du dir sicher mit dem Umi bist, dann könntest du die Info ja eventuell in den Johnny Artikel einbinden, wenn du Zeit hast :)
Ich geh jetzt weiter für meine Klausur lernen.
Grüße
Also ich werd mich wohl um die Kampfbeschreibungen kümmern hab ich auch schon gestern bei TSmoker wegen Bilder nachgefragt. Auch die Charakter werde ich auf dem laufenden versuchen zu halten. Bei Episodenbeschreibung kann ich nichts so sehr versprechen eher das ich es wohl mal vergessen werde. Allerdings kann ich mich höchstens erst immer am Wochende damit beschäftigen da ich in der Woche viel zu tun hab und auch in 2 anderen Wikis tätig bin (Ich hoff deshalb um Verständnis). Aber sonst wie schon gesagt kannst die Kämpfe und die Charakter mir überlassen.
Anime
Hallo Ikki-kun, ich habe gesehen, das du dich an dem Artikel zu dem Anime, sowie zu den Artikel der Episoden beteiligst. Es wäre schön wenn du dich auch auf der Diskussionsseite hier einbringen würdest. Gruß, Supay Disk. 19:40, 10. Dez. 2007 (CET)
Jet-Bazooka
Leider z.Zt. nicht (zumindest Ep. 300 alles durchgeschaut.)
Weißt Du vlt., wann Ruffy die nochmal eingesetzt hat? Ep. 308 hab ich auch schon geschaut, leider nix :(
Gruß,
- Ich weiß, dass er die am Ende Ep. 300 macht, aber ich habe da kein super Bild von, das ist das Problem, nur das:
- Ruffy vs Lucci: Jet Bazooka
- TSmoker 09:57, 16. Dez. 2007 (CET)
- Gruß,
Don Acchiinos Attacken
Ich sollte mich ja wegen Übersetzungen von Attacken bei dir melden oder? Ich hab jeden falls folgende Attacken Namen von dem Don herausgefunden in Klammern hab ich rein geschrieben was sie bewirken:
- Atsu Geisha (Tornado)
- Shishi Pile on (Bauchklatscher mit erhitztem Bauch)
- Netsuryou up! 3000 degree (erhitzt seinen eigenen Körper)
- Netsuryou up! 5500 degree Atsuyaki Eggs (Hitze Kugeln)
- Atsu Atsu Galting Gun (ich glaub das kann man wohl mit Hitze-Hitze-Kalaschnikov übersetzen)
- Atsu ta Odoroku Hana Jet! (Dampf kommt durch die Nase wodurch er fliegt)
- Maximum Netsubyou! 10000 Dergrees (weitere Erhitzung des Körpers)
Wäre nett wenn du mir die Übersetzungen gibts dann kann ich die Namen im Kampf einfügen.
FPS
Mein lieber Freund Lion Arama hat bei FPS Band 5 etwas ergänzt;Würdest du es dir bitte angucken?
MFG: 19:07, 17. Feb. 2008 (CET)
Hi, ich könnte die CC-Coverstories-Namen zu Enels Weltraumfahrt ein bisschen ergänzen, aber dann müsste ich erst den Quelltext kopieren(bin leider kein Team-Mitglied! was hälst du davon? MfGPJ_Combat 18:49, 14. Mär. 2008 (CET)
Kapitel 436, "Enels Weltraumeroberung" Teil 7: "Oberstleutnant Spacy bereut seine Fahnenflucht vor dem Feind"
Kapitel 437, "Enels Weltraumeroberung" Teil 8: "Auf einem ehemaligen Schlachtfeld"
Kapitel 438, "Enels Weltraumeroberung" Teil 9: "Der sich nähernde Schatten"
Kapitel 440, "Enels Weltraumeroberung" Teil 10: "Spacy wird von einem Weltraumpiraten durchbohrt"
Kapitel 441, "Enels Weltraumeroberung" Teil 11: "Weltraumpiraten kennen keine Gnade"
Kapitel 442, "Enels Weltraumeroberung" Teil 12: "Wer frech wird, den trifft die Strafe Gottes"
Kapitel 443, "Enels Weltraumeroberung" Teil 13: "Die Riesenexplosion"
Kapitel 444, "Enels Weltraumeroberung" Teil 14: "Fairy Vearth!! Grenzenloser Zorn!!!"
Kapitel 445,"Enels Weltraumeroberung" Teil 15: "Mondruinen-Ausgrabungspläne der Weltraumpiraten"
Kapitel 447, "Enels Weltraumeroberung" Teil 16: "Herabkunft"
Kapitel 448, "Enels Weltraumeroberung" Teil 17: "Mein Leben zieht an mir vorbei - Der Tag an dem ich auf Mecha-Island geboren wurde"
Mehr weiß ich leider auch nich MfG PJ_Combat 19:09, 14. Mär. 2008 (CET)
Karten
Hallo Ikki-kun hab was zum übersetzten für dich , es geht um die Karte Ruffy ,Zorro und Franky bei der Disskussionsseite von der Karte har mein Bruder eine höhere auflösung reingestellt,hoffe du kannst es jetzt übersetzten.
Mfg,MFG, 18:14, 16. Dez. 2007 (CET)
Prüfung
Herzlichen Glückwunsch, dass du die Prüfung bestanden hast !!^^
- MfG MfG, – Borsalino (Disk.)
- Auch von mir einen herzlichen Glückwunsch.
- Mfg,MFG,¥ 19:13, 26. Dez. 2007 (CET)
- Ich schließe mich den Glückwünschen an. Gute Arbeit ;-)
Shredder 20:42, 26. Dez. 2007 (CET)
- und von mir auch herzlichen Glückwunsch! xD 01:05, 27. Dez. 2007 (CET)
Jo, dann vielen Dank an euch alle!
zu deinen AMVs
Ich habe mir gerade (zum wiederholten Male) deine AMVs auf Youtube angesehen, und mir ist aufgefallen, dass das Video Zoro vs Kaku beim dritten Anschauen auf einmal bessere Qualität hat. Kann es sein, dass ein vorgestreamtes Video immer eine niedrigere Quali hat? -Sombatezib- 09:44, 30. Dez. 2007 (CET)
Dringende Jap. Frage
Was heißt Fragen (mehrzahl von Frage) in japanisch!
Brache es bis mittwoch
MfG
Danke dir^^
brauchte ich nämlich für ne Hausaufgabe
thx^^
MfG
Signatur/Zeitstempel
Hallo Ikki-kun, vielen Dank für deine Diskussionsbeiträge. In einer Wiki ist es üblich, diese zu signieren. Dazu schreibst du einfach ~~~~
dahinter. Alternativ kannst du auch mit dem Signatur-Icon () an der Oberseite des Eingabefeldes die vier Tilden einfügen.
Die Software wandelt die Tilden beim Speichern automatisch in deinen Benutzernamen bzw. deine
IP-Adresse und einen Zeitstempel um.
17:36, 10. Jan. 2008 (CET)
- Hä? Was willst du denn? Meine Signatur hab ich doch darunter gesetzt...
- Greetz
- Lies idr mal das hier durch. Das hier ist ein Zeitstempel: 17:52, 10. Jan. 2008 (CET). Man setzt ihn, damit es nachvollziehbar ist, wann der Beitrag verfasst wurde. 17:52, 10. Jan. 2008 (CET)
entspann dich mal bitte, du tust grad so als ob ich dir jahrelange arbeit zu nichte gemacht hab...
jemand hat in der diskussion nach ner überstzung gefragt, da dacht ich mir ich übersetz mal in 5 min kurz das englische... wenn du deine fertig hast kannst du die andere ja löschen...
freut mich ja das du so ein begeisteter übersetzer bist...aber seh das alles mal bitte ein wenig entspannter und nicht als deine berufung... wir reden hier von nem manga...also locker bleiben
- ins handwerk würde ich dir pfuschen wenn deine übersetzung verändern oder oder löschen würde...
- ich wollt nur nem kerl der kein englisch kann ne kurze zusammenfassung liefern bis ne richtige übersetzung da ist
- keine angst du kannst deine übersetzungen weiterhin machen, ich schlag mich sicher nicht mit dir drum jede woche ne halbe stunde nen text zu übersetzen. mach du das ruhig...
- zu dem thema: "Bisher wars auch so Sache Spoilerinfos erst in die Artikel einzubinden, bis das komplette Raw draussen ist"
- das ist ganz genau so, seit dem du die spoilerartikel machst, davor war das nicht so, und um ehrlich zu sein seh ich den sinn auch nicht wirklich warum man 5 tage warten soll um infos in nen artikel einzubinden wenn die infos 100% bestätigt sind ...wenn man zeit und lust schon davor hat
- ps:übersetzung und freie kapitel faß ich nicht mehr an
gruß Benutzer:Withetrash/sig
Erstellung neuer Seiten
Hallo Ikki-kun, wenn du neue Seiten erstellst, achte doch bitte drauf, dass du irgendwas in die Zusammenfassung reinschreibst. Das Feld Zusammenfassung:, findest du über den Buttons. Der Grund sei an einem Beispiel veranschaulicht. Du hast hier was geschrieben:
N 12:24 Episode 341 (Unterschied; Versionen) . . (+484 Bytes) . . Ikki-kun (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: {{Thriller Bark Arc|<spoiler> {{epinfo |bild=Kein Bild.jpg |bild-text= |epnummer=341 |eptitel=noch nicht bekannt |datum=noch nicht erschienen |katakana=ナミ大ピン...)
Wenn du Neue Seite erstellt in das Feld geschrieben hättest, würde jetzt das da stehen:
N 12:24 Episode 341 (Unterschied; Versionen) . . (+484 Bytes) . . Ikki-kun (Diskussion | Beiträge) (Neue Seite erstellt)
Es ist dann viel leserlicher auf der Seite wo die letzten Änderungen angezeigt werden.
15:10, 20. Jan. 2008 (CET)
Gum-Gum-Jet-Rakete
Kannst du meine Vermutung hier bestätigen? Es geht um den ersten Einsatz der Attacke... -Sombatezib- 19:25, 22. Jan. 2008 (CET)
Wiki
Ich möchte dich fragen, ob du dich auch im DBwiki anmelden kannst und uns bei den Spilern helfen kannst.--Firemaster 13:21, 27. Jan. 2008 (CET)
- Es wurde von einem anderen Zeichner neue Bilder zu Dragonball gezeichnet. Schau mal hier und im DBwiki bei den Aktuellen Spoilern nach. Da du ja japanisch kannst wäre es cool, wenn du diese übersetzten könntest.--Firemaster 14:27, 27. Jan. 2008 (CET)
Frankys Kleidung
Ikkikun mal ne Frage wo soll ich das mit Frankys Maske reinpacken unter besondere Kleidungsstücke oder wo?
Mfg,Frangashahn 17:37, 27. Jan. 2008 (CET)
was bedeutet eigentlich der japanische begriff für Teufelsfrucht direkt übersetzt bzw. gibt es noch andere übersetzungsmöglichkeiten?
Fetaboy
aka.
Sezoar
--aka. $ezoar 14:31, 28. Jan. 2008 (CET)
Verkürzen von Seiten
tag Ikki-kun! Ich wollte dich fragen, was du von dem Kürzen der "aktuellen Spoiler"-Seite hälst. *TALK, 15:14, 28. Jan. 2008 (CET)
- Hey,
- also du meinst jetzt sicher die Diskussionsseite. Stimmt die ist echt ziehmlich lang. Früher war es so, das immer nach jedem neu erschienem Band die Diskussionen über die im Band enthaltenen Kapitel entfernt wurden. Aber früher wurden die Kapitel nicht so lang diskutiert, deswegen hat sich da jetzt eine unzahl an Diskussionsbeiträgen angesammelt. Ich hab gelesen, das bereits vorgeschlagen wurde die letzten drei Kapitel stehen zu lassen. Also das halte ich in dem Fall für sinnvoll. Werd zur sicherheit nochmal den Chef fragen und mich dann drum kümmern.^^
- Greetz 15:19, 28. Jan. 2008 (CET)
Titel 274-...
Hallo Ikki,
weiß zwar auch nicht, wie die dort gelandet sind, unter den einzelnen Artikeln (bsp. Episode 267 stehen sie auch.) Wer hat die denn übersetzt?
Gruß, 17:11, 1. Feb. 2008 (CET)
- In der Versionsgeschichte fällt Sephiroth als Verantwortlicher für die Änderung auf. -Sombatezib- 17:17, 1. Feb. 2008 (CET)
- Tach,
- also ich kann nur sagen, dass die die aus dem Japanischen übersetzt wurden von mir sind. Warum müssen so Leute immer gleich jeden Kack in die Artikel einbinden, auch wenn die Infos noch nicht bestätigt sind!?...
- Greetz 17:20, 1. Feb. 2008 (CET)
Episoden bearbeiten
Hey Ikki-no-Danna, was sagst du zu meiner Zusammenfassung von Episode 268? Ist sie gut und soll ich noch ein paar machen?? ^^
Viele Grüße Lorenor Zorro 336 09:21, 9. Feb. 2008 (CET)
Also Meister Ikki. Ich hab Episode 269 bearbeitet obwohl sie schon bearbeitet war.... hätte vielleicht erst mal gucken sollen und dann machen aber naja^^.... vielleicht ist meine ja doch nciht so unnütz und ihr könnt die bisherigen Angaben etwas ausweeiten.
Dann hab ich noch Episode 271 zusammengefasst. Falls du Zeit hast, kannst du sie dir ja mal ansehen und mir sagen ob man die gebrauchen kann oder nicht.^^
Viele Grüße, Lorenor Zorro 336 18:14, 9. Feb. 2008 (CET)
DIE KÄMPFE: STROHUTBANDE GEGEN CP9
DIE VIDEOS SIND EINFACH KLASSE!!! Weiter so! Monkey D. Speed