Diskussion:MikitaAus OPwikiDies ist eine alte Version. Zeitpunkt der Bearbeitung: 01:19, 25. Okt. 2010 durch DJ el rubio (Diskussion | Beiträge).
Also für die Zukunft:
ist etwas über ihren echten namen bekannt? Kabaji Schreibt du jetzt zur jeder Person : "ist etwas über ihren echten namen bekannt?" ??? Wenn jemand den echten Namen wüsste, dann hätte man ihn bestimmt aufgenommen oder ?! Gruß trunX
Is ja gut! bin schon ruhig... Fängt mit "K" an und hört mit "abaji" auf wieso kommt man, wenn man auf Miss Halloween klickt, auf die seite von Miss Valentine? bzw. wieso ist miss halloween gleichzeitig miss valentine? liegt da ein fehler vor oder liegt das an unterschiedlicher übersetzung? mfg habs grad erst selber gelesen... ich bin aber trotzdem verwirrt, da das mädel im anime auch miss valentine genannt wird. mfg Tja, RTL² hat ausnahmsweise mal den Fehler erkannt, und umgangen ;-) Neptun Was ich auch schon bei Mr. 5 angemerkt habe, könnte man auch hier ergänzen: Bei Verschiedenes könnte man hinzufügen, dass sie gerne ein Chocolatier wäre. Gruß, Nico Lillian 07:58, 15. Mai 2008 (CEST)
Charakter von Mrs.ValentineSie ist sehr kaltblütig, foltert gern und scheut lachend vor keiner Brutalität zurück,(könnte man noch erwähnen)Quelle Op blue Ausserdem hat sie einen Fanclub in der B.F(laut Fps und Op blue) --Rob Enel 11:15, 8. Jun. 2008 (CEST) Ich finde die Übersetzung der Teufelsfrucht von "Kilo Kilo no mi" auf Schwuppdichfrucht einfach nur dumm!Der der das zu verantworten hat gehört doch echt mal entlassen...
ÜberarbeitungHallo, ich würde gerne diesem Artikel überarbeiten um mich fürs Team zu bewerben. Darf ich das, oder hätte jemand was dagegen? MFG Captain-Blade 22:41, 19. Apr. 2009 (CEST) FehlerIhr Lieblingstee ist Zitronente -> Zitronentee Bitte korrigieren :) Roke 03:19, 28. Jun. 2009 (CEST) Viele, viele RechtschreibfehlerIm ersten Satz steht „Miss Valentine war eine Speacial-Agentin […]“, es heißt aber „Special-Agentin“. Aussehen: Im ersten Satz steht „Miss Valentine ist junge, schlanke Frau mit blonden Haaren und blauen Augen.“ Es fehlt „eine“, also: Miss Valentine ist eine junge, schlanke Frau mit blonden Haaren und blauen Augen. Im zweiten Satz ist „kleid“ klein geschrieben --> es muss aber groß: Kleid. Im dritten Satz steht „Ohringe“. Es heißt aber „Ohrringe“ Im vierten Satz ist ein Komma zu viel: An ihren Füßen, trägt sie weiße Schuhe. Bitte entfernen. Persönlichkeit und Stärke: „Sie ist zu ihren Gegnern äußerts Brutal.“ 1. Es heißt äußerst, und 2. wird brutal klein geschrieben, brutal ist ein Adjektiv. Auftritt in Whiskey Peak: „Gemeint waren damit Vivi, unter ihrem Decknamen Miss Wednesday, und ihr Leibwächter Igaram, […]. Hinter Vivi und Miss Wednesday kommen Kommata hin, ist ein Einschub. Auftritt in Little Garden: „Dies tat er aber nicht und wurde in folge dessen von den beiden geschlagen.“ Es heißt infolgedessen, also zusammen und nicht auseinander. (Glaube ich xD) „Sie nahmen Vivi mit zu Platz, wo Mr. 3 Boogey mit seinem Wachs gefesselt hat.“ Ich denke mal, es heißt „Sie nahmen Vivi mit zum Platz, […].“ (Wo sich bei mir die Frage aufwirft, was das für ein Platz sein soll. Sollte man vielleicht noch dazuschreiben.) Gleich im nächsten Satz: „Vivi, Nami und Zorro wurden von Mr. 3 Extragroßes Candle-Service-Set gefangen.“ Es sollte aber heißen: „[…] wurden von Mr.3’s extragroßem Candle-Service-Set gefangen.“ „Sie setzte sich auf ihn und erhöhte ihr Gewicht, um ihn zu tode zu quetschen.“ Es fehlt das Komma hinter "Gewicht" und wenn ich mich nicht irre, dann wird „Tode“ hier groß geschrieben, also „zu Tode“. Und im letzten Satz steht noch: „Dies wurde allerdings durch Nami und Vivi verhindern, die aus den Flammen sprangen […].“ Es muss aber heißen „verhindert“. So, ich hoffe, ich hab keine weiteren Fehler übersehen xD.--Kaizoku 18:00, 30. Jun. 2009 (CEST)
FanclubHallo. Dass die Agentin mit dem Namen Miss Valentine einen Fanclub hat stimmt zwar, da aber Carlsen einen Übersetzungsfehler gemacht hat, ist dieser Fanclub jedoch von Miss Valentine (Father's Day) der Fanclub, und nicht von dieser hier. Grüsse --Thomas-94 20:16, 8. Nov. 2009 (CET) KopfgeldWoher wisst Ihr eigentlich, dass Ihr Kopfgeld nur 0 Berry betrug, wurde dies irgendwo von Oda bestätigt? Denn im Artikel Kopfgelder wird gesagt, dass Ihr Kopfgeld unbekannt sei. Darüber hinaus wird sie im diesen Artikel als "Miss Halloween", was laut ihrem Artikel ein Fehler von Carlsen-Manga ist. Also welche Kopfgeldinformation stimmt jetzt? --DJ el rubio 01:11, 25. Okt. 2010 (CEST) |