Aus OPwiki
Doa Doa no Mi
Wie sollen wir nun Bluenos Teufelsfrucht nennen?
CC hat schon drei verschiedene Namen dafür:
- Band 36 - Klapp-Tür
- Band 39 - Tür-Tür
- Band 40 - Door Door Frucht
Cutty Flam
- Tja, das ist natürlich wieder clever von CC...
- Wir könnten ja auch alle 3 dahin schreiben, aber säh schon irgendwie doof aus.
- Was werden die erst aus Kalifas Frucht machen? XD
- Naja, da die meisten Früchte deutsche Namen bekamen, würd ich für Tür-Tür-Frucht stimmen. Immerhin haben wir da ma ein passendes kurzes Wort auf Lager. ^^
- Zum Glück steht der original Name ja immer dabei. Das tröstet mich doch immer etwas.
- PORTER[ADMIN] 23:23, 12. Jul 2006 (CEST)
- Hmm, schwierig...bei Mr. 1 haben die auch Englisch benutzt und der 40. ist ja der Aktuellste...ich bin für Englisch eher. Aber Klapp-Tür ist ma wieder sowas aus der CC-Kreation (wie wau-wau)^___^. Bei Klapp-Tür bin ich dagegen.
EDIT:Wisst ihr wieso das kommt? CC hat eine neue Übersetzerin! Nicht mehr Ayumi v. Borcke sondern Dorethea Überall! Seit Band 38!!!
- Mit freundlichen Grüßen
Pferdefrucht
Kann jemand japanisch? Stand da auch nur Pferdefrucht oder auch Bull-Bull-Frucht Typ Pferd? Weil Giraffe und Bison sind doch vierbeinige Tiere, auf denen man reiten kann.
Denkt darüber nach.
EDIT: Elefanten-Frucht könnte auch dazu gehören.
- Mit freundlichen Grüßen
- Denk Du mal lieber drüber nach, dass die Bull-Bull-Frucht nichts mit vierbeinigen Reittieren zu tun hat. ^^
- Das sind halt Kühe. Die Giraffe ist zumindest entfern mit Kühen verwandt. Bin kein Biologe und kenn jetzt nicht die Fachausdrücke.
- Oda wird da schon ordentlich recherchiert haben.
- Bison und Giraffe sind z.B. beides Paarhufer. Pferde sind Unpaarhufer und Elefanten haben nicht mal Hufe und sind was ganz anderes.
- Ach und wer reitet eigentlich auf Giraffen und Bisons? Elefanten, Pferde und Kamele würd ich jetzt als Reittiere betrachten, aber Bisons und Giraffen?
- Oh und abschließend: Ja, sie haben im Manga unterschiedliche Namen.
- PORTER[ADMIN]