Diskussion:Wa no KuniAus OPwikiDies ist eine alte Version. Zeitpunkt der Bearbeitung: 21:08, 21. Dez. 2008 durch Greybeard (Diskussion | Beiträge).
heißt der letzte samurai ryuma.... dann wären doch jetzt alle bekannt Benutzer:ShadowRedDragon Nee, das ist glaub ich kein Samurai, dann wären ja gleich 2 auf dem Schiff! Der heißt einfach so weil er ein staker Schwertkämpfer ist, hat man ja gesehen. muss nicht unbedingt heißen das er auch auf der thriller bark ist... das wird nicht im text erwähnt Benutzer:ShadowRedDragon Er war im Schloss von Hogback:).
In Chapter 450 hat man gesehen wie stark er ist. Er ist laut Dr. Hogback schon ein Samurai, aber keiner der "7 Samurai". Das ist, denke ich ein Unterschied. Er ist ein Schwertkämpfer von der Wanokuni. ok jetzt ist alles geklärt dank tsmoker´s fantastic photo ;) Benutzer:ShadowRedDragon Ein typischer Carlsen Fehler. Die 7 Samurai bedeuten übersetzt seven armed seas, also die 7 bewaffneten Seen oder soetwas, Ryuma aber ist nur ein klassischer Samurai, mit Katana, den komischen Sandalen, etc. Neptun Was hat Carlsen damit zu tun? Die haben die seven armed seas 7 samurai übersetzt, aber das ist ein fehler ;-) Neptun ÜbersetzungWas heißt Wa No Kuni in Deutsch?--Axe130 21:29, 28. Jul. 2008 (CEST)
TheorieI-wie hab ich das gefühl das Wa no Kuni auch die insel ist, auf der Special 4 , Episode 291 , Episode 292 , Episode 293 und Episode 303 Stattgefunden habben. Eure Meinung. MfG RumDiDum Frucht 22:18, 20. Sep. 2008 (CEST)
Der Weg zur Harmoniealso : Wa No Kuni heisst "Insel der Harmonie" Wadou Ichi Monj heisst "Weg zur Harmonie" Ryuma war ein guter Schwertkämpfer und kam von Wa No Kuni Vielleicht ein guter Grund für Zorro sie mal zu besuchen und mal zu sehen ob Ryuma dort gelernt hat wie er den unbesiegbaren Drachen besiegen konnte Vielleicht kann Kuinas ehemaliges Schwert ihm helfen die Insel zu finden? MfG Greybeard 20:00, 21. Dez. 2008 (CET) |