Diskussion:Opening 11

Aus OPwiki

Dies ist eine alte Version. Zeitpunkt der Bearbeitung: 15:40, 30. Okt. 2012 durch MuffyxRuffy (Diskussion | Beiträge).
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Lyrics in Katakana

あの大空に 届くまで I believe ひとつの明日へ hey

come on let’s go everybody oh we share the music come on let’s go baby baby oh we share the one dream come on let’s go everybody oh we share the good times come on let’s go baby baby oh we share the one world

暗闇 迷い込み 手探りで謎解き 行き先 見えずに 立ち止まる時 umm you and me yes 気持ち 分かち合う世界に 導き i feel the beat 歩き出してく oh yeah

share the music いつだって share the one dream 信じ合って share the good times 手をつないで share the one world now!

あの大空に 届くまで 何度でも僕は行くんだ 今こそ超えてゆこう I believe ひとつの明日へ 

yeah yeah 。。。

come on let’s go everybody oh we share the music come on let’s go baby baby oh we share the one world

追いかけ 追われて  メビウスの環の上 近付 前向き ねえ share したいよ style 始まる 広がる  想像以上この flavor 体中 I feel so good 自由なれる oh yeah

share the music 遠くたって share the one dream 伝え合って share the good times そう笑って share the one world now!

あの大空に 届くまで 何度でも僕は行くんだ 今こそ超えてゆこう  I believe ひとつの明日へ yeah yeah 。。。


見えないかべの 向こう側に  待っている君がいたんだ もうすぐに 届くから  I believe ひとつの世界へ 

yeah yeah 。。。

come on let’s go everybody oh we share the music come on let’s go baby baby oh we share the one world

MfG --Mugiwara-no-Luffy 19:18, 19. Sep. 2010 (CEST)

Lyrics in Romaji

Ano oozora ni todoku made I Believe hitotsu no ashita he (hey)

Come on, let’s go everybody Oh we share the music Come on, let’s go baby baby Oh we share the one dream Come on, let’s go everybody Oh we share the good times Come on, let’s go baby baby Oh we share the one world

Kurayami mayomiko tesaguride nazo toki Yukisaki miezuni tachidomaru toki Umm you and me yes kimochi wakachiau sekai ni Michibiki I feel the beat arukidashiteku oh yeah

Share the music, itsudatte Share the one dream, shinji atte Share the good times, te wo tsunaide Share the one world now

Ano oozora ni todoku made nandodemo boku wa yukunda Ima koso koete yukou I believe hitotsu no ashita he yeah yeah...

Come on, let’s go everybody Oh we share the music Come on, let’s go baby baby Oh we share the one world

Oikake owarete mebiusu no wa no ue Chikazuki maemuki nee share shitaiyo style Hajimaru hirogaru souzou ijou kono flavor Karada juu I feel so good jiyuu ni nareru oh yeah

Share the music, tooku tatte Share the one dream, tsutae atte Share the good times, sou waratte Share the one world now

Ano oozora ni todoku made nandodemo boku wa yukunda Ima koso koete yukou I believe hitotsu no ashita he,

Yeah yeah...

Mienai kabe no mukou gawa ni matteiru kimi ga itanda Mou sugu ni todoku kara I believe hitotsu no sekai he

Yeah yeah...

Come on, let’s go everybody, oh we share the music Come on, let’s go baby baby, oh we share the one world MfG --Mugiwara-no-Luffy 19:21, 19. Sep. 2010 (CEST)

Übersetzung

Bis wir dem Himmel nah sind, den wir erreichen wollen Glaube Ich, dass der Morgen uns den Weg zeigt - Hey

Komm schon lass uns zusammen, die Musik nicht allein gehen Komm schon du weisst ganz genau, wir leben den einen Traum Komm schon das Schiff steht bereit, für unsere gute Zeit. Komm schon die Pforte öffnet sich, in eine neue Welt.

Ich verlor meinen Weg in einer dunklen Einsamkeit Ich hielte an, als ich ersah, dass das Ziel noch weit ist umm du und ich ja, unser Leben, wir teilen es mit unserer Welt Hörst du diese Melodie, sie führt dich ans Licht.

Hör das Rauschen auf der Grand Line Leb den Traum und glaub daran Unsere Zeit vergiss sie nicht vor allem nicht die Welt.

Bis wir dem Himmel nah sind, geht es weiter voran. Unsre Richtung stimmt, der Kompass zeigt uns den Weg. Jetzt ist es Zeit neue Wege zugehen und ich glaub morgen ist es endlich soweit. Yeah Yeah

Komm schon lass uns zusammen, die Musik nicht allein gehen. Komm schon die Pforte öffnet sich, in eine neue Welt.

Jäger und Gejagte kämpfen über dem großen Mobius-Ring. Gesicht nach vorn, der Ansatz passt, das ist genau mein Stil. Jenseits der Vorstellungskraft, gefällt mir diese große Art Ich fühl mich gut, Ich fühl mich frei - Ich bin klar bereit

Hör das Rauschen auf der Grand Line Leb den Traum und glaub daran Genies die Zeit und lach dabei genau für diese Welt.

Bis wir dem Himmel nah sind, geht es weiter voran. Unsre Richtung stimmt, der Kompass zeigt uns den Weg. Ich warte auf dich, und werd bei dir sein. Ich glaube du wirst sicher wiederkehrn. Der große Traum wird bald wahr, der Schatz zum Greifen nah. Nur als Team unschlagbar, wir können alles schaffen. Wir segeln weit, auf unserem Weg in die große weite Welt.

Komm schon lass uns zusammen, die Musik nicht allein gehen Komm schon die Pforte öffnet sich, in die Welt von One Piece.

MfG MuffyxRuffy 14:32, 30. Okt. 2012 (CET)

Persönliche Werkzeuge
Nakama
Toplists
  • AnimeManga Charts