Aus OPwiki
Dies ist eine alte Version. Zeitpunkt der Bearbeitung: 03:53, 29. Mär. 2008 durch
Key1 (Diskussion | Beiträge).
ich habe noch keinen film geguckt und wollte fragen ob sie jetzt trotz ihrer frucht schwimmen kann?????
Aslan
Fetter Text= Rechtschreibfehler =
Bei den Theorien steht Trump Piraten Bande, es heißt aber Trumpf Piratenbande
--Spirit of Zorro 19:42, 12. Mär. 2008 (CET)
- Es gibt eigentlich keine offizielle deutsche Übersetzung der Kinofilme, weshalb eigentlich auch der englische Ausdruck richtig ist. Aber mann kann es ja ändern. -Sombatezib- 19:43, 12. Mär. 2008 (CET)
- "ausschließlich nur" | diese beiden Worte sind synonym, weshalb man eines entfernen sollte.
- "Umengen" ist zwar ein Wort, welches sicherlich im Duden steht, ist jedoch genau, wie das Wort "Unkosten" einfach nicht richtig verwendet. "Un-" bedeutet nämlich soviel wie "keine" oder "negative". "...kann sie beliebig viel Flüssigkeit erzeugen ..." würde demnach besser passen.
- "Dies nutzte Nami aus und leitete eines dieser Rohre in ein[en] Marmeladenglas, in welches sie Honey Queen einsperrte." (manches entsprang meinem eigenen Geschmmack, jedoch sollte man "in ein[en] Marmeladenglas" definitiv verändern.
- "Bevor sich Honey Queen in Flüssigkeit verwandelt, zieht sie immer ihre gesamte Kleidung aus." (Temporalsatz)
- "Wie alle anderen aus der Trumpf Piratenbande, basiert auch Honey Queen auf einem Tier und einer Spielkarte, nämlich der Biene und der Königin."
- "Auf ihrer Kleidung steht 2x der Buchstabe Q (Englisch = Queen; Deutsch = Dame)."
- mfg.: Key1 02:45, 29. Mär. 2008 (CET)