|
|
(Der Versionsvergleich bezieht 12 dazwischenliegende Versionen mit ein.) |
Zeile 23: |
Zeile 23: |
| | | |
| Sogeking, the sharp shooter | | Sogeking, the sharp shooter |
| + | ---- |
| + | Quellenangabe bitte und nicht einfach nur hinklatschen "bin mir nicht 100%ig sicher" <br> |
| + | Danke. |
| + | |
| + | {{User:Prince Prancer/sig}} |
| + | |
| + | ---- |
| + | Die Übersetzungen von Sogeking, the sharp shooter waren größtenteils schon korrekt. Hier meine verbesserte Version: |
| + | |
| + | '''Die Kapitel:''' <br> |
| + | 420. Buster Call <br> |
| + | 421. Gear 3 <br> |
| + | 422. Rob Lucci <br> |
| + | 423. Die Legende der Meerjungfrau <br> |
| + | 424. Das Fluchtschiff <br> |
| + | 425. Todeskampf auf der Brücke <br> |
| + | 426. Ein Schiff wartet auf Wind <br> |
| + | 427. Das hier ist nicht die Hölle <br> |
| + | 428. Lasst uns zurückfahren <br> |
| + | 429. Totale Niederlage <br> |
| + | 430. Der Schnee der Erinnerung fällt <br> |
| + | |
| + | Der Titel lautet daher "Lasst uns zurückfahren" oder besser einfach "Lasst uns verschwinden". |
| + | |
| + | |
| + | {{User:Ikki-kun/sig}} |
| + | |
| + | ---- |
| + | [[Bild:Band44 dt cover.jpg|thumb|left]] |
| + | Carlsen hat bereits folgendes Cover. Passt aber irgendwie nicht so richtig, finde ich. Ersetzen oder nicht? |
| + | <br style="clear:both"> |
| + | {{User:TSmoker/sig}} |
| + | ---- |
| + | Wir nehmen nur die japanischen Cover, außer der deutsche siet genauso aus wie der japan. |
| + | :{{User:Strawhat/sig}} |
| + | ---- |
| + | Das mit dem deu. Cover ist ein Fake! Carlsen macht öfters bei den noch nicht erschienen Bänder und die bis zum erscheinen noch etwas dauernden, andere Bilder in das cover hinein, die nicht stimmen! das cover sollte also auch rauß aus dem Artikel! In etwa einem Monat erscheint das Orginal Cover (natürlich das deutsche!^^) bis dahin sollte man das mit den deu. und jap. Vergleich für diesen Band es gut sein lassen^^ |
| + | |
| + | {{User:Sogeking, the sharp shooter/sig}} |
| + | |
| + | ---- |
| + | Ich hätte da zwei Fragen: |
| + | 1.Warum steht bei der Kapitelübersicht im "Deutschkasten" englische Kapitel? und 2. |
| + | Weiß jemand wann oder wo das deutsche Cover von 44 zu sehen ist? |
| + | |
| + | {{User:Sogeking, the sharp shooter/sig}} |
| + | |
| + | ---- |
| + | LOL Warum hat Carlsen den deutschen Band in türkis rausgebracht!? |
| + | |
| + | Der ist ja nicht mal im Orginal so! Welcher Band hatte diese Farbe? 34 oder 26? Oder Beide? |
| + | |
| + | Greetz {{User:Ikki-kun/sig}} |
| + | ---- |
| + | wieso steht im deutschen manga das ruffy 1 mio. berry wert ist? O.o ich weiß zwar nicht mehr wo aber es stand dort |
| + | |
| + | Zim |
| + | ---- |
| + | jo, hab ich auch schon gemerkt! wiedermal ein blöder Übersetzungsfehler von Carlsen-.- (dennoch muss ich zugeben, dass in diesem band nicht sehr viele Ü-fehler aufgetretten sind wie bisher^^ ''Carlsen macht Fortschritte'' xD) |
| + | |
| + | {{User:Sogeking, the sharp shooter/sig}} |
| + | ---- |
| + | Im Kapitel 426 gibt es auch einen recht groben Übersetzungsfehler: |
| + | Laut Carlsen sollen die 200 Kämpfer Admiräle, Oberstleutnants und Majore sein, eigentlich müsste es aber Kapitäne, Fregattenkapitäne und Korvettenkapitäne heißen (der Rang Oberstleutnant entspricht dem Fregattenkapitän, der Major entspricht dem Korvettenkapitän, allerdings gelten beide für das Heer) |
| + | |
| + | {{User:Hannyabal}} |
Aktuelle Version vom 19:04, 27. Jun. 2009
Kapitelübersicht
Bin mir nicht 100%ig sicher, aber kann trotzdem benutzt werden!
Die Kapitel:
420. Buster Call
421. Gear 3rd
422. Rob Lucci
423. Die Legende der Meerjungfrau
424. Fluchtschiff
425. Todeskampf auf der Brücke
426. Ein Schiff wartet auf Wind
427. Das ist nicht die Hölle
428. Lasst uns gehen
429. Eindeutige Niederlage
430. Der Schnee der Erinnerung fällt
Sogeking, the sharp shooter
Der Titel könnte daher auch "Lasst uns gehen" lauten.^^
Aber wie schon gesagt bin ich mir nicht sicher!
Sogeking, the sharp shooter
Quellenangabe bitte und nicht einfach nur hinklatschen "bin mir nicht 100%ig sicher"
Danke.
Die Übersetzungen von Sogeking, the sharp shooter waren größtenteils schon korrekt. Hier meine verbesserte Version:
Die Kapitel:
420. Buster Call
421. Gear 3
422. Rob Lucci
423. Die Legende der Meerjungfrau
424. Das Fluchtschiff
425. Todeskampf auf der Brücke
426. Ein Schiff wartet auf Wind
427. Das hier ist nicht die Hölle
428. Lasst uns zurückfahren
429. Totale Niederlage
430. Der Schnee der Erinnerung fällt
Der Titel lautet daher "Lasst uns zurückfahren" oder besser einfach "Lasst uns verschwinden".
Carlsen hat bereits folgendes Cover. Passt aber irgendwie nicht so richtig, finde ich. Ersetzen oder nicht?
Gruß,
Wir nehmen nur die japanischen Cover, außer der deutsche siet genauso aus wie der japan.
-
Das mit dem deu. Cover ist ein Fake! Carlsen macht öfters bei den noch nicht erschienen Bänder und die bis zum erscheinen noch etwas dauernden, andere Bilder in das cover hinein, die nicht stimmen! das cover sollte also auch rauß aus dem Artikel! In etwa einem Monat erscheint das Orginal Cover (natürlich das deutsche!^^) bis dahin sollte man das mit den deu. und jap. Vergleich für diesen Band es gut sein lassen^^
Ich hätte da zwei Fragen:
1.Warum steht bei der Kapitelübersicht im "Deutschkasten" englische Kapitel? und 2.
Weiß jemand wann oder wo das deutsche Cover von 44 zu sehen ist?
LOL Warum hat Carlsen den deutschen Band in türkis rausgebracht!?
Der ist ja nicht mal im Orginal so! Welcher Band hatte diese Farbe? 34 oder 26? Oder Beide?
Greetz
wieso steht im deutschen manga das ruffy 1 mio. berry wert ist? O.o ich weiß zwar nicht mehr wo aber es stand dort
Zim
jo, hab ich auch schon gemerkt! wiedermal ein blöder Übersetzungsfehler von Carlsen-.- (dennoch muss ich zugeben, dass in diesem band nicht sehr viele Ü-fehler aufgetretten sind wie bisher^^ Carlsen macht Fortschritte xD)
Im Kapitel 426 gibt es auch einen recht groben Übersetzungsfehler:
Laut Carlsen sollen die 200 Kämpfer Admiräle, Oberstleutnants und Majore sein, eigentlich müsste es aber Kapitäne, Fregattenkapitäne und Korvettenkapitäne heißen (der Rang Oberstleutnant entspricht dem Fregattenkapitän, der Major entspricht dem Korvettenkapitän, allerdings gelten beide für das Heer)
Benutzer:Hannyabal