Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
Zeile 25: |
Zeile 25: |
| | | |
| @ T-V-R: Er heißt ja auch eigentlich Bon Curry, bloß ist das die deutsche Übersetzung. Die englische Übersetzung ist soweit ich weiß Bon Clay! MfG <span class="plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:Benutzer:PJ_Combat}} {{SERVER}}/images/PJ_COMBAT_SIG.png]</span> 12:20, 10. Apr. 2008 (CEST) | | @ T-V-R: Er heißt ja auch eigentlich Bon Curry, bloß ist das die deutsche Übersetzung. Die englische Übersetzung ist soweit ich weiß Bon Clay! MfG <span class="plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:Benutzer:PJ_Combat}} {{SERVER}}/images/PJ_COMBAT_SIG.png]</span> 12:20, 10. Apr. 2008 (CEST) |
| + | |
| + | :Jepp. Nico Robin heißt im Deutschen ja auch nicht "Miss All Sunday" sondern "Miss Bloody Sunday". mfg, '''[[Benutzer:Hobb|<font size=4,5 color=#008080 face="Comic Sans MS">Hobb (Team)</font>]]''' 12:32, 10. Apr. 2008 (CEST) |
Version vom 12:40, 10. Apr. 2008
Hab die mal Charaktere für dieses Game aufgelistet:
- Monkey D. Ruffy
- Lorenoa Zoro
- Nami
- Lysop
- Sanji
- Tony Tony Chopper
- Nico Robin / Miss All Sunday
- Puma D. Ace
- Tashigi
- Smoker
- Mr. 1
- Mr. 2 Bon Clay
- Mr 0 Sir Crocodile
Bitte ergänzen.
Mfg,MFG, 10:04, 16. Dez. 2007 (CET)
- Wurden hinzugefügt. Gruß, Supay Disk. 11:15, 16. Dez. 2007 (CET)
hier ist das bild von den spiel:
Mfg, 09:53, 23. Dez. 2007 (CET)
Heißt Mr.2 wirklich Bon Clay ich dachte immer der heißt Bon CurryT-V-R 11:30, 10. Apr. 2008 (CEST)
@ T-V-R: Er heißt ja auch eigentlich Bon Curry, bloß ist das die deutsche Übersetzung. Die englische Übersetzung ist soweit ich weiß Bon Clay! MfG 12:20, 10. Apr. 2008 (CEST)
- Jepp. Nico Robin heißt im Deutschen ja auch nicht "Miss All Sunday" sondern "Miss Bloody Sunday". mfg, Hobb (Team) 12:32, 10. Apr. 2008 (CEST)