Aus OPwiki
(Unterschied zwischen Versionen)
|
|
(Der Versionsvergleich bezieht 2 dazwischenliegende Versionen mit ein.) |
Zeile 9: |
Zeile 9: |
| ---- | | ---- |
| nein grammatikalisch sind beide varianten möglich! die 1.möglichkeit hört sich meiner meinung nach besser an! [[Benutzer:Smutjesanji93|Smutjesanji93]] 12:37, 3. Mai 2008 (CEST) | | nein grammatikalisch sind beide varianten möglich! die 1.möglichkeit hört sich meiner meinung nach besser an! [[Benutzer:Smutjesanji93|Smutjesanji93]] 12:37, 3. Mai 2008 (CEST) |
| + | |
| + | |
| + | :ich finde, dass die 1. Möglichkeit dann passt, wenn jemand Ruffy etwas "antun" will. wenn Ruffy jemandem etwas "antun" möchte, dann sollte es die 2. Möglichkeit sein. |
| + | |
| + | :Fazit: |
| + | |
| + | Passiv->1. Möglichkeit |
| + | |
| + | Aktiv-> 2. Möglichkeit |
| + | |
| + | :[[Benutzer:Thorscht'n|Thorscht'n]] 12:36, 5. Mai 2008 (CEST) |
| + | |
| + | ::Ist das jetzt eine Frage ? Ich glaub nein, also hat Thorscht'n recht. Gruß {{User:Icedragoon/sig}} 13:28, 5. Mai 2008 (CEST) |
| + | |
| + | ---- |
| + | ''Währenddessen versuchen die Freunde um Ruffy immer noch endlich zu Robin zu gelangen, um sie zu retten.'' |
| + | da is was net korrekt! eine richtige möglichkeit wäre: Währenddessen versuchen die Freunde von Ruffy immer noch zu Robin zu gelangen, um sie zu retten |
| + | was soll das "endlich" da? das benutzt man wenn sie es ENDLICH geschafft hätten und das mit dem "die Freunde um Ruffy" versteh ich auch net! sind die um Ruffy herum oder was? naja ich hoffe das klang jetz nich beleidigend wenn doch hab ichs nur falsch formuliert... naja guckt mal nach vielleicht hab ich mich auch nur verguckt oder hab den sinn net erkannt. [[Benutzer:Smutjesanji93|Smutjesanji93]] 18:45, 10. Mai 2008 (CEST) |
Aktuelle Version vom 18:53, 10. Mai 2008
Spandam bringt Robin durch das Tor der Gerechtigkeit. Währenddessen versuchen die Freunde um Ruffy immer noch endlich zu Robin zu gelangen, um sie zu retten. Zorro verwickelt Ecki in einen Kampf, in dem sich Ecki zu einem Giraffenmann verwandelt. Er setzt die Eisenmaske ein, die Zorro große Probleme bereitet. Gleichzeitig stehen sich Ruffy und Lucci gegenüber. Frankie will Ruffy beistehen, doch will Ruffy die Sache allein austragen.
--Lorenor Z0RRO 12:48, 22. Mär. 2008 (CET)
Fehler: doch will Ruffy die Sache allein austragen.
richtig: doch Ruffy will die Sache allein austragen. Thorscht'n 16:32, 30. Apr. 2008 (CEST)
nein grammatikalisch sind beide varianten möglich! die 1.möglichkeit hört sich meiner meinung nach besser an! Smutjesanji93 12:37, 3. Mai 2008 (CEST)
- ich finde, dass die 1. Möglichkeit dann passt, wenn jemand Ruffy etwas "antun" will. wenn Ruffy jemandem etwas "antun" möchte, dann sollte es die 2. Möglichkeit sein.
- Fazit:
Passiv->1. Möglichkeit
Aktiv-> 2. Möglichkeit
- Thorscht'n 12:36, 5. Mai 2008 (CEST)
- Ist das jetzt eine Frage ? Ich glaub nein, also hat Thorscht'n recht. Gruß Icedragoon 13:28, 5. Mai 2008 (CEST)
Währenddessen versuchen die Freunde um Ruffy immer noch endlich zu Robin zu gelangen, um sie zu retten.
da is was net korrekt! eine richtige möglichkeit wäre: Währenddessen versuchen die Freunde von Ruffy immer noch zu Robin zu gelangen, um sie zu retten
was soll das "endlich" da? das benutzt man wenn sie es ENDLICH geschafft hätten und das mit dem "die Freunde um Ruffy" versteh ich auch net! sind die um Ruffy herum oder was? naja ich hoffe das klang jetz nich beleidigend wenn doch hab ichs nur falsch formuliert... naja guckt mal nach vielleicht hab ich mich auch nur verguckt oder hab den sinn net erkannt. Smutjesanji93 18:45, 10. Mai 2008 (CEST)